Exodus 8:26 — Bible Verse (KJV)

“And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the Lord our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?”

Exodus 8:26 — King James Version (KJV), 1611

Exodus 8:26 in 7 Bible Translations

Read Exodus 8:26 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.

Exodus 8:26 WEB — World English Bible (2000)

“Moses said, “It isn’t appropriate to do so; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Yahweh our God. Behold, if we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, won’t they stone us?”

Exodus 8:26 — World English Bible

Exodus 8:26 ASV — American Standard Version (1901)

“And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Jehovah our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?”

Exodus 8:26 — American Standard Version

Exodus 8:26 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“and Moses saith, `Not right to do so, for the abomination of the Egyptians we do sacrifice to Jehovah our God; lo, we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes--and they do not stone us!”

Exodus 8:26 — Young's Literal Translation

Exodus 8:26 DBY — Darby Translation (1890)

“And Moses said, It is not proper to do so; for we should sacrifice the abomination of the Egyptians to Jehovah our God: lo, if we sacrificed the abomination of the Egyptians before their eyes, would they not stone us?”

Exodus 8:26 — Darby Translation

Exodus 8:26 GEN — Geneva Bible (1599)

“But Moses answered, It is not meete to do so: for then we shoulde offer vnto the Lord our God that, which is an abomination vnto the Egyptians. Loe, can we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and they not stone vs?”

Exodus 8:26 — Geneva Bible

Exodus 8:26 LS — The Living Sword (2024)

“And Moses said, "It is not right to do thus, for we shall sacrifice the abomination of Egypt to the Lord our God. Behold, if we sacrifice the abomination of Egypt before their eyes, will they not stone us?”

Exodus 8:26 — The Living Sword

Exodus 8:26 in Context — Exodus 8

24 Pharaon dit: Je vous laisserai aller, pour offrir à l’Éternel, votre Dieu, des sacrifices dans le désert: seulement, vous ne vous éloignerez pas, en y allant. Priez pour moi.

25 Moïse répondit: Je vais sortir de chez toi, et je prierai l’Éternel. Demain, les mouches s’éloigneront de Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais, que Pharaon ne trompe plus, en refusant de laisser aller le peuple, pour offrir des sacrifices à l’Éternel.

26 Moïse sortit de chez Pharaon, et il pria l’Éternel.

27 L’Éternel fit ce que demandait Moïse; et les mouches s’éloignèrent de Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il n’en resta pas une.

28 Mais Pharaon, cette fois encore, endurcit son cœur, et il ne laissa point aller le peuple.

Read the full chapter: Exodus 8 →

What Does Exodus 8:26 Mean?

Exodus 8:26 is a verse from the Book of Exodus, part of the Old Testament. It appears in Exodus chapter 8. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free