Exodus 9:18 — Bible Verse (KJV)

“Behold, to morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the foundation thereof even until now.”

Exodus 9:18 — King James Version (KJV), 1611

Exodus 9:18 in 7 Bible Translations

Read Exodus 9:18 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.

Exodus 9:18 WEB — World English Bible (2000)

“Behold, tomorrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as has not been in Egypt since the day it was founded even until now.”

Exodus 9:18 — World English Bible

Exodus 9:18 ASV — American Standard Version (1901)

“Behold, to-morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the day it was founded even until now.”

Exodus 9:18 — American Standard Version

Exodus 9:18 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“lo, I am raining about <FI>this<Fi> time to-morrow hail very grievous, such as hath not been in Egypt, even from the day of its being founded, even until now.”

Exodus 9:18 — Young's Literal Translation

Exodus 9:18 DBY — Darby Translation (1890)

“Behold, to-morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since its foundation until now.”

Exodus 9:18 — Darby Translation

Exodus 9:18 GEN — Geneva Bible (1599)

“Beholde, to morowe this time I will cause to raine a mightie great haile, such as was not in Egypt since the foundation thereof was laid vnto this time.”

Exodus 9:18 — Geneva Bible

Exodus 9:18 LS — The Living Sword (2024)

“Behold, about this time tomorrow I am causing very heavy hail to rain down, such as has not been in Egypt from the day it was founded and until now.”

Exodus 9:18 — The Living Sword

Exodus 9:18 in Context — Exodus 9

16 Mais, je t’ai laissé subsister, afin que tu voies ma puissance, et que l’on publie mon nom par toute la terre.

17 Si tu t’élèves encore contre mon peuple, et si tu ne le laisses point aller,

18 voici, je ferai pleuvoir demain, à cette heure, une grêle tellement forte, qu’il n’y en a point eu de semblable en Égypte depuis le jour où elle a été fondée jusqu’à présent.

19 Fais donc mettre en sûreté tes troupeaux et tout ce qui est à toi dans les champs. La grêle tombera sur tous les hommes et sur tous les animaux qui se trouveront dans les champs et qui n’auront pas été recueillis dans les maisons, et ils périront.

20 Ceux des serviteurs de Pharaon qui craignirent la parole de l’Éternel firent retirer dans les maisons leurs serviteurs et leurs troupeaux.

Read the full chapter: Exodus 9 →

What Does Exodus 9:18 Mean?

Exodus 9:18 is a verse from the Book of Exodus, part of the Old Testament. It appears in Exodus chapter 9. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free