Exodus 9:28 — Bible Verse (KJV)
“Intreat the Lord (for it is enough) that there be no more mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.”
Exodus 9:28 — King James Version (KJV), 1611
Exodus 9:28 in 7 Bible Translations
Read Exodus 9:28 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Exodus 9:28 WEB — World English Bible (2000)
“Pray to Yahweh; for there has been enough of mighty thunderings and hail. I will let you go, and you shall stay no longer.””
Exodus 9:28 — World English Bible
Exodus 9:28 ASV — American Standard Version (1901)
“Entreat Jehovah; for there hath been enough of these mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.”
Exodus 9:28 — American Standard Version
Exodus 9:28 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“make ye supplication unto Jehovah, and plead that there be no voices of God and hail, and I send you away, and ye add not to remain.'”
Exodus 9:28 — Young's Literal Translation
Exodus 9:28 DBY — Darby Translation (1890)
“Intreat Jehovah that it may be enough, that there be no more thunder of God and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer!”
Exodus 9:28 — Darby Translation
Exodus 9:28 GEN — Geneva Bible (1599)
“Pray ye vnto the Lord (for it is ynough) that there be no more mightie thunders and haile, and I will let you goe, and yee shall tarie no longer.”
Exodus 9:28 — Geneva Bible
Exodus 9:28 LS — The Living Sword (2024)
“Intercede to the Lord, and let it be enough of the thundering sounds of God and hail, and I shall send you away, and you shall not remain."”
Exodus 9:28 — The Living Sword
Exodus 9:28 in Context — Exodus 9
26 Ce fut seulement dans le pays de Gosen, où étaient les enfants d’Israël, qu’il n’y eut point de grêle.
27 Pharaon fit appeler Moïse et Aaron, et leur dit: Cette fois, j’ai péché; c’est l’Éternel qui est le juste, et moi et mon peuple nous sommes les coupables.
28 Priez l’Éternel, pour qu’il n’y ait plus de tonnerres et de grêle; et je vous laisserai aller, et l’on ne vous retiendra plus.
29 Moïse lui dit: Quand je sortirai de la ville, je lèverai mes mains vers l’Éternel, les tonnerres cesseront et il n’y aura plus de grêle, afin que tu saches que la terre est à l’Éternel.
30 Mais je sais que toi et tes serviteurs, vous ne craindrez pas encore l’Éternel Dieu.
What Does Exodus 9:28 Mean?
Exodus 9:28 is a verse from the Book of Exodus, part of the Old Testament. It appears in Exodus chapter 9. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free