Ezekiel 46:11 — Bible Verse (KJV)

“And in the feasts and in the solemnities the meat offering shall be an ephah to a bullock, and an ephah to a ram, and to the lambs as he is able to give, and an hin of oil to an ephah.”

Ezekiel 46:11 — King James Version (KJV), 1611

Ezekiel 46:11 in 6 Bible Translations

Read Ezekiel 46:11 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Ezekiel 46:11 WEB — World English Bible (2000)

““‘“In the feasts and in the appointed holidays, the meal offering shall be an ephah for a bull, and an ephah for a ram, and for the lambs as he is able to give, and a hin of oil to an ephah.”

Ezekiel 46:11 — World English Bible

Ezekiel 46:11 ASV — American Standard Version (1901)

“And in the feasts and in the solemnities the meal-offering shall be an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and for the lambs as he is able to give, and a hin of oil to an ephah.”

Ezekiel 46:11 — American Standard Version

Ezekiel 46:11 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“`And in feasts, and in appointed times, the present is an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and for lambs the gift of his hand, and of oil a hin for an ephah.”

Ezekiel 46:11 — Young's Literal Translation

Ezekiel 46:11 DBY — Darby Translation (1890)

“And on the feast-days, and in the solemnities, the oblation shall be an ephah for a bullock and an ephah for a ram, and for the lambs as he is able to give; and oil, a hin for an ephah.”

Ezekiel 46:11 — Darby Translation

Ezekiel 46:11 GEN — Geneva Bible (1599)

“And in the feastes, and in the solemnities the meat offring shalbe an Ephah to a bullocke, and an Ephah to a ram, and to the lambes, the gift of his hand, and an Hin of oyle to an Ephah.”

Ezekiel 46:11 — Geneva Bible

Ezekiel 46:11 in Context — Ezekiel 46

9 Mais lorsque le peuple du pays se présentera devant l’Éternel, aux solennités, celui qui entrera par la porte septentrionale pour se prosterner sortira par la porte méridionale, et celui qui entrera par la porte méridionale sortira par la porte septentrionale; on ne devra pas s’en retourner par la porte par laquelle on sera entré, mais on sortira par celle qui lui est opposée.

10 Le prince entrera parmi eux quand ils entreront, et sortira quand ils sortiront.

11 Aux fêtes et aux solennités, l’offrande sera d’un épha pour le taureau, d’un épha pour le bélier, et de ce qu’il voudra pour les agneaux, avec un hin d’huile par épha.

12 Si le prince offre à l’Éternel un holocauste volontaire ou un sacrifice volontaire d’actions de grâces, on lui ouvrira la porte qui est du côté de l’orient, et il offrira son holocauste et son sacrifice d’actions de grâces comme il doit le faire le jour du sabbat; puis il sortira, et l’on fermera la porte après qu’il sera sorti.

13 Tu offriras chaque jour en holocauste à l’Éternel un agneau d’un an, sans défaut; tu l’offriras tous les matins.

Read the full chapter: Ezekiel 46 →

What Does Ezekiel 46:11 Mean?

Ezekiel 46:11 is a verse from the Book of Ezekiel, part of the Old Testament. It appears in Ezekiel chapter 46. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free