Galatians 4:29 — Bible Verse (KJV)
“But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.”
Galatians 4:29 — King James Version (KJV), 1611
Galatians 4:29 in 6 Bible Translations
Read Galatians 4:29 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Galatians 4:29 WEB — World English Bible (2000)
“But as then, he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now.”
Galatians 4:29 — World English Bible
Galatians 4:29 ASV — American Standard Version (1901)
“But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, so also it is now.”
Galatians 4:29 — American Standard Version
Galatians 4:29 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“but as then he who was born according to the flesh did persecute him according to the spirit, so also now;”
Galatians 4:29 — Young's Literal Translation
Galatians 4:29 DBY — Darby Translation (1890)
“But as then he that was born according to flesh persecuted him [that was born] according to Spirit, so also [it is] now.”
Galatians 4:29 — Darby Translation
Galatians 4:29 GEN — Geneva Bible (1599)
“But as then hee that was borne after the flesh, persecuted him that was borne after the Spirit, euen so it is nowe.”
Galatians 4:29 — Geneva Bible
Galatians 4:29 in Context — Galatians 4
27 car il est écrit: Réjouis-toi, stérile, toi qui n’enfantes point! Éclate et pousse des cris, toi qui n’as pas éprouvé les douleurs de l’enfantement! Car les enfants de la délaissée seront plus nombreux Que les enfants de celle qui était mariée.
28 Pour vous, frères, comme Isaac, vous êtes enfants de la promesse;
29 et de même qu’alors celui qui était né selon la chair persécutait celui qui était né selon l’Esprit, ainsi en est-il encore maintenant.
30 Mais que dit l’Écriture? Chasse l’esclave et son fils, car le fils de l’esclave n’héritera pas avec le fils de la femme libre.
31 C’est pourquoi, frères, nous ne sommes pas enfants de l’esclave, mais de la femme libre.
What Does Galatians 4:29 Mean?
Galatians 4:29 is a verse from the Book of Galatians, part of the New Testament. It appears in Galatians chapter 4. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free