Genesis 1:14 — Bible Verse (KJV)
“And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:”
Genesis 1:14 — King James Version (KJV), 1611
Genesis 1:14 in 7 Bible Translations
Read Genesis 1:14 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Genesis 1:14 WEB — World English Bible (2000)
“God said, “Let there be lights in the expanse of the sky to divide the day from the night; and let them be for signs to mark seasons, days, and years;”
Genesis 1:14 — World English Bible
Genesis 1:14 ASV — American Standard Version (1901)
“And God said, Let there be lights in the firmament of heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years:”
Genesis 1:14 — American Standard Version
Genesis 1:14 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And God saith, `Let luminaries be in the expanse of the heavens, to make a separation between the day and the night, then they have been for signs, and for seasons, and for days and years,”
Genesis 1:14 — Young's Literal Translation
Genesis 1:14 DBY — Darby Translation (1890)
“And God said, Let there be lights in the expanse of the heavens, to divide between the day and the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years;”
Genesis 1:14 — Darby Translation
Genesis 1:14 GEN — Geneva Bible (1599)
“And God said, Let there be lights in the firmament of the heauen, to separate the day from the night, and let them be for signes, and for seasons, and for dayes and yeeres.”
Genesis 1:14 — Geneva Bible
Genesis 1:14 LS — The Living Sword (2024)
“And God said, "Let lights exist in the spread of sky to separate day from night, and let them serve for signs, appointed times, days, and years.”
Genesis 1:14 — The Living Sword
Genesis 1:14 in Context — Genesis 1
12 La terre produisit de la verdure, de l’herbe portant de la semence selon son espèce, et des arbres donnant du fruit et ayant en eux leur semence selon leur espèce. Dieu vit que cela était bon.
13 Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le troisième jour.
14 Dieu dit: Qu’il y ait des luminaires dans l’étendue du ciel, pour séparer le jour d’avec la nuit; que ce soient des signes pour marquer les époques, les jours et les années;
15 et qu’ils servent de luminaires dans l’étendue du ciel, pour éclairer la terre. Et cela fut ainsi.
16 Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand luminaire pour présider au jour, et le plus petit luminaire pour présider à la nuit; il fit aussi les étoiles.
What Does Genesis 1:14 Mean?
Genesis 1:14 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 1. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free