Genesis 11:30 — Bible Verse (KJV)
“But Sarai was barren; she had no child.”
Genesis 11:30 — King James Version (KJV), 1611
Genesis 11:30 in 7 Bible Translations
Read Genesis 11:30 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Genesis 11:30 WEB — World English Bible (2000)
“Sarai was barren. She had no child.”
Genesis 11:30 — World English Bible
Genesis 11:30 ASV — American Standard Version (1901)
“And Sarai was barren; she had no child.”
Genesis 11:30 — American Standard Version
Genesis 11:30 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And Sarai is barren--she hath no child.”
Genesis 11:30 — Young's Literal Translation
Genesis 11:30 DBY — Darby Translation (1890)
“And Sarai was barren: she had no child.”
Genesis 11:30 — Darby Translation
Genesis 11:30 GEN — Geneva Bible (1599)
“But Sarai was barren, and had no childe.”
Genesis 11:30 — Geneva Bible
Genesis 11:30 LS — The Living Sword (2024)
“And Sarai was barren; she had no child.”
Genesis 11:30 — The Living Sword
Genesis 11:30 in Context — Genesis 11
28 Et Haran mourut en présence de Térach, son père, au pays de sa naissance, à Ur en Chaldée.
29 Abram et Nachor prirent des femmes: le nom de la femme d’Abram était Saraï, et le nom de la femme de Nachor était Milca, fille d’Haran, père de Milca et père de Jisca.
30 Saraï était stérile: elle n’avait point d’enfants.
31 Térach prit Abram, son fils, et Lot, fils d’Haran, fils de son fils, et Saraï, sa belle-fille, femme d’Abram, son fils. Ils sortirent ensemble d’Ur en Chaldée, pour aller au pays de Canaan. Ils vinrent jusqu’à Charan, et ils y habitèrent.
32 Les jours de Térach furent de deux cent cinq ans; et Térach mourut à Charan.
What Does Genesis 11:30 Mean?
Genesis 11:30 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 11. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free