Genesis 16:10 — Bible Verse (KJV)

“And the angel of the Lord said unto her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude.”

Genesis 16:10 — King James Version (KJV), 1611

Genesis 16:10 in 7 Bible Translations

Read Genesis 16:10 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.

Genesis 16:10 WEB — World English Bible (2000)

“Yahweh’s angel said to her, “I will greatly multiply your offspring, that they will not be counted for multitude.””

Genesis 16:10 — World English Bible

Genesis 16:10 ASV — American Standard Version (1901)

“And the angel of Jehovah said unto her, I will greatly multiply thy seed, that it shall not be numbered for multitude.”

Genesis 16:10 — American Standard Version

Genesis 16:10 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“and the messenger of Jehovah saith to her, `Multiplying I multiply thy seed, and it is not numbered from multitude;'”

Genesis 16:10 — Young's Literal Translation

Genesis 16:10 DBY — Darby Translation (1890)

“And the Angel of Jehovah said to her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude.”

Genesis 16:10 — Darby Translation

Genesis 16:10 GEN — Geneva Bible (1599)

“Againe the Angel of the Lord saide vnto her, I will so greatly increase thy seede, that it shall not be numbred for multitude.”

Genesis 16:10 — Geneva Bible

Genesis 16:10 LS — The Living Sword (2024)

“And the angel of the Lord said to her, "Multiplying I will multiply your seed exceedingly exceedingly; and they shall not be counted for multitude."”

Genesis 16:10 — The Living Sword

Genesis 16:10 in Context — Genesis 16

8 Il dit: Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu, et où vas-tu? Elle répondit: Je fuis loin de Saraï, ma maîtresse.

9 L’ange de l’Éternel lui dit: Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main.

10 L’ange de l’Éternel lui dit: Je multiplierai ta postérité, et elle sera si nombreuse qu’on ne pourra la compter.

11 L’ange de l’Éternel lui dit: Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, à qui tu donneras le nom d’Ismaël; car l’Éternel t’a entendue dans ton affliction.

12 Il sera comme un âne sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui; et il habitera en face de tous ses frères.

Read the full chapter: Genesis 16 →

What Does Genesis 16:10 Mean?

Genesis 16:10 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 16. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free