Genesis 16:12 — Bible Verse (KJV)
“And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.”
Genesis 16:12 — King James Version (KJV), 1611
Genesis 16:12 in 7 Bible Translations
Read Genesis 16:12 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Genesis 16:12 WEB — World English Bible (2000)
“He will be like a wild donkey among men. His hand will be against every man, and every man’s hand against him. He will live opposed to all of his brothers.””
Genesis 16:12 — World English Bible
Genesis 16:12 ASV — American Standard Version (1901)
“And he shall be as a wild ass among men; his hand shall be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell over against all his brethren.”
Genesis 16:12 — American Standard Version
Genesis 16:12 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and he is a wild-ass man, his hand against every one, and every one's hand against him--and before the face of all his brethren he dwelleth.'”
Genesis 16:12 — Young's Literal Translation
Genesis 16:12 DBY — Darby Translation (1890)
“And he will be a wild-ass of a man, his hand against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell before the face of all his brethren.”
Genesis 16:12 — Darby Translation
Genesis 16:12 GEN — Geneva Bible (1599)
“And he shalbe a wilde man: his hande shall be against euery man, and euery mans hand against him. and he shall dwell in the presence of all his brethren.”
Genesis 16:12 — Geneva Bible
Genesis 16:12 LS — The Living Sword (2024)
“And he shall be a wild-ass of a man; his hand against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell over against all his brethren.”
Genesis 16:12 — The Living Sword
Genesis 16:12 in Context — Genesis 16
10 L’ange de l’Éternel lui dit: Je multiplierai ta postérité, et elle sera si nombreuse qu’on ne pourra la compter.
11 L’ange de l’Éternel lui dit: Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, à qui tu donneras le nom d’Ismaël; car l’Éternel t’a entendue dans ton affliction.
12 Il sera comme un âne sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui; et il habitera en face de tous ses frères.
13 Elle appela Atta-El-roï le nom de l’Éternel qui lui avait parlé; car elle dit: Ai-je rien vu ici, après qu’il m’a vue?
14 C’est pourquoi l’on a appelé ce puits le puits de Lachaï-roï; il est entre Kadès et Bared.
What Does Genesis 16:12 Mean?
Genesis 16:12 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 16. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free