Genesis 16:12 — Bible Verse (KJV)

“And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.”

Genesis 16:12 — King James Version (KJV), 1611

Genesis 16:12 in 7 Bible Translations

Read Genesis 16:12 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.

Genesis 16:12 WEB — World English Bible (2000)

“He will be like a wild donkey among men. His hand will be against every man, and every man’s hand against him. He will live opposed to all of his brothers.””

Genesis 16:12 — World English Bible

Genesis 16:12 ASV — American Standard Version (1901)

“And he shall be as a wild ass among men; his hand shall be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell over against all his brethren.”

Genesis 16:12 — American Standard Version

Genesis 16:12 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“and he is a wild-ass man, his hand against every one, and every one's hand against him--and before the face of all his brethren he dwelleth.'”

Genesis 16:12 — Young's Literal Translation

Genesis 16:12 DBY — Darby Translation (1890)

“And he will be a wild-ass of a man, his hand against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell before the face of all his brethren.”

Genesis 16:12 — Darby Translation

Genesis 16:12 GEN — Geneva Bible (1599)

“And he shalbe a wilde man: his hande shall be against euery man, and euery mans hand against him. and he shall dwell in the presence of all his brethren.”

Genesis 16:12 — Geneva Bible

Genesis 16:12 LS — The Living Sword (2024)

“And he shall be a wild-ass of a man; his hand against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell over against all his brethren.”

Genesis 16:12 — The Living Sword

Genesis 16:12 in Context — Genesis 16

10 L’ange de l’Éternel lui dit: Je multiplierai ta postérité, et elle sera si nombreuse qu’on ne pourra la compter.

11 L’ange de l’Éternel lui dit: Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, à qui tu donneras le nom d’Ismaël; car l’Éternel t’a entendue dans ton affliction.

12 Il sera comme un âne sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui; et il habitera en face de tous ses frères.

13 Elle appela Atta-El-roï le nom de l’Éternel qui lui avait parlé; car elle dit: Ai-je rien vu ici, après qu’il m’a vue?

14 C’est pourquoi l’on a appelé ce puits le puits de Lachaï-roï; il est entre Kadès et Bared.

Read the full chapter: Genesis 16 →

What Does Genesis 16:12 Mean?

Genesis 16:12 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 16. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free