Genesis 16:13 — Bible Verse (KJV)

“And she called the name of the Lord that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?”

Genesis 16:13 — King James Version (KJV), 1611

Genesis 16:13 in 7 Bible Translations

Read Genesis 16:13 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.

Genesis 16:13 WEB — World English Bible (2000)

“She called the name of Yahweh who spoke to her, “You are a God who sees,” for she said, “Have I even stayed alive after seeing him?””

Genesis 16:13 — World English Bible

Genesis 16:13 ASV — American Standard Version (1901)

“And she called the name of Jehovah that spake unto her, Thou art a God that seeth: for she said, Have I even here looked after him that seeth me?”

Genesis 16:13 — American Standard Version

Genesis 16:13 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And she calleth the name of Jehovah who is speaking unto her, `Thou <FI>art<Fi> , O God, my beholder;' for she said, `Even here have I looked behind my beholder?'”

Genesis 16:13 — Young's Literal Translation

Genesis 16:13 DBY — Darby Translation (1890)

“And she called the name of Jehovah who spoke to her, Thou art the God who reveals himself, for she said, Also here have I seen after he has revealed himself.”

Genesis 16:13 — Darby Translation

Genesis 16:13 GEN — Geneva Bible (1599)

“Then she called the name of the Lord, that spake vnto her, Thou God lookest on me: for she said, Haue I not also here looked after him that seeth me?”

Genesis 16:13 — Geneva Bible

Genesis 16:13 LS — The Living Sword (2024)

“And she called the name of the Lord who was speaking to her—"El Roi"—for she said, "Have I also here seen after the one who sees me?"”

Genesis 16:13 — The Living Sword

Genesis 16:13 in Context — Genesis 16

11 L’ange de l’Éternel lui dit: Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, à qui tu donneras le nom d’Ismaël; car l’Éternel t’a entendue dans ton affliction.

12 Il sera comme un âne sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui; et il habitera en face de tous ses frères.

13 Elle appela Atta-El-roï le nom de l’Éternel qui lui avait parlé; car elle dit: Ai-je rien vu ici, après qu’il m’a vue?

14 C’est pourquoi l’on a appelé ce puits le puits de Lachaï-roï; il est entre Kadès et Bared.

15 Agar enfanta un fils à Abram; et Abram donna le nom d’Ismaël au fils qu’Agar lui enfanta.

Read the full chapter: Genesis 16 →

What Does Genesis 16:13 Mean?

Genesis 16:13 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 16. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free