Genesis 16:2 — Bible Verse (KJV)
“And Sarai said unto Abram, Behold now, the Lord hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.”
Genesis 16:2 — King James Version (KJV), 1611
Genesis 16:2 in 7 Bible Translations
Read Genesis 16:2 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Genesis 16:2 WEB — World English Bible (2000)
“Sarai said to Abram, “See now, Yahweh has restrained me from bearing. Please go in to my servant. It may be that I will obtain children by her.” Abram listened to the voice of Sarai.”
Genesis 16:2 — World English Bible
Genesis 16:2 ASV — American Standard Version (1901)
“And Sarai said unto Abram, Behold now, Jehovah hath restrained me from bearing; go in, I pray thee, unto my handmaid; it may be that I shall obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.”
Genesis 16:2 — American Standard Version
Genesis 16:2 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and Sarai saith unto Abram, `Lo, I pray thee, Jehovah hath restrained me from bearing, go in, I pray thee, unto my handmaid; perhaps I am built up from her;' and Abram hearkeneth to the voice of Sarai.”
Genesis 16:2 — Young's Literal Translation
Genesis 16:2 DBY — Darby Translation (1890)
“And Sarai said to Abram, Behold now, Jehovah has shut me up, that I do not bear. Go in, I pray thee, to my maidservant: it may be that I shall be built up by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.”
Genesis 16:2 — Darby Translation
Genesis 16:2 GEN — Geneva Bible (1599)
“And Sarai said vnto Abram, Beholde now, the Lord hath restrained me from childe bearing. I pray thee goe in vnto my maide: it may be that I shall receiue a childe by her. And Abram obeyed the voyce of Sarai.”
Genesis 16:2 — Geneva Bible
Genesis 16:2 LS — The Living Sword (2024)
“And Sarai said to Abram, "Behold now, the Lord has withheld me from bearing; go in to my maid; perhaps I shall be built up through her." And Abram listened to the voice of Sarai.”
Genesis 16:2 — The Living Sword
Genesis 16:2 in Context — Genesis 16
1 Saraï, femme d’Abram, ne lui avait point donné d’enfants. Elle avait une servante égyptienne, nommée Agar.
2 Et Saraï dit à Abram: Voici, l’Éternel m’a rendue stérile; viens, je te prie, vers ma servante; peut-être aurai-je par elle des enfants. Abram écouta la voix de Saraï.
3 Alors Saraï, femme d’Abram, prit Agar, l’Égyptienne, sa servante, et la donna pour femme à Abram, son mari, après qu’Abram eut habité dix années dans le pays de Canaan.
4 Il alla vers Agar, et elle devint enceinte. Quand elle se vit enceinte, elle regarda sa maîtresse avec mépris.
What Does Genesis 16:2 Mean?
Genesis 16:2 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 16. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free