Genesis 18:4 — Bible Verse (KJV)

“Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:”

Genesis 18:4 — King James Version (KJV), 1611

Genesis 18:4 in 7 Bible Translations

Read Genesis 18:4 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.

Genesis 18:4 WEB — World English Bible (2000)

“Now let a little water be fetched, wash your feet, and rest yourselves under the tree.”

Genesis 18:4 — World English Bible

Genesis 18:4 ASV — American Standard Version (1901)

“let now a little water be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:”

Genesis 18:4 — American Standard Version

Genesis 18:4 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“let, I pray thee, a little water be accepted, and wash your feet, and recline under the tree;”

Genesis 18:4 — Young's Literal Translation

Genesis 18:4 DBY — Darby Translation (1890)

“Let now a little water be fetched, that ye may wash your feet, and rest yourselves under the tree.”

Genesis 18:4 — Darby Translation

Genesis 18:4 GEN — Geneva Bible (1599)

“Let a litle water, I pray you, be brought, and wash your feete, and rest your selues vnder the tree.”

Genesis 18:4 — Geneva Bible

Genesis 18:4 LS — The Living Sword (2024)

“Let a little water be taken, and wash your feet, and recline yourselves under the tree.”

Genesis 18:4 — The Living Sword

Genesis 18:4 in Context — Genesis 18

2 Il leva les yeux, et regarda: et voici, trois hommes étaient debout près de lui. Quand il les vit, il courut au-devant d’eux, depuis l’entrée de sa tente, et se prosterna en terre.

3 Et il dit: Seigneur, si j’ai trouvé grâce à tes yeux, ne passe point, je te prie, loin de ton serviteur.

4 Permettez qu’on apporte un peu d’eau, pour vous laver les pieds; et reposez-vous sous cet arbre.

5 J’irai prendre un morceau de pain, pour fortifier votre cœur; après quoi, vous continuerez votre route; car c’est pour cela que vous passez près de votre serviteur. Ils répondirent: Fais comme tu l’as dit.

6 Abraham alla promptement dans sa tente vers Sara, et il dit: Vite, trois mesures de fleur de farine, pétris, et fais des gâteaux.

Read the full chapter: Genesis 18 — Three Visitors — Sodom and Gomorrah →

What Does Genesis 18:4 Mean?

Genesis 18:4 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 18. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free