Genesis 19:14 — Bible Verse (KJV)

“And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the Lord will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law.”

Genesis 19:14 — King James Version (KJV), 1611

Genesis 19:14 in 7 Bible Translations

Read Genesis 19:14 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.

Genesis 19:14 WEB — World English Bible (2000)

“Lot went out, and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters, and said, “Get up! Get out of this place, for Yahweh will destroy the city!” But he seemed to his sons-in-law to be joking.”

Genesis 19:14 — World English Bible

Genesis 19:14 ASV — American Standard Version (1901)

“And Lot went out, and spake unto his sons-in-law, who married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for Jehovah will destroy the city. But he seemed unto his sons-in-law as one that mocked.”

Genesis 19:14 — American Standard Version

Genesis 19:14 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And Lot goeth out, and speaketh unto his sons-in-law, those taking his daughters, and saith, `Rise, go out from this place, for Jehovah is destroying the city;' and he is as <FI>one<Fi> mocking in the eyes of his sons-in-law.”

Genesis 19:14 — Young's Literal Translation

Genesis 19:14 DBY — Darby Translation (1890)

“And Lot went out, and spoke to his sons-in-law, who had married his daughters, and said, Up, go out of this place, for Jehovah will destroy the city. But he was as if he jested, in the sight of his sons-in-law.”

Genesis 19:14 — Darby Translation

Genesis 19:14 GEN — Geneva Bible (1599)

“Then Lot went out and spake vnto his sonnes in lawe, which maried his daughters, and said, Arise, get you out of this place: for the Lord will destroy the citie: but he seemed to his sonnes in lawe as though he had mocked.”

Genesis 19:14 — Geneva Bible

Genesis 19:14 LS — The Living Sword (2024)

“And Lot went out and spoke to his sons-in-law—those taking his daughters—and he said, "Rise, go out from this place, because the Lord is destroying the city." And he was as one jesting in the eyes of his sons-in-law.”

Genesis 19:14 — The Living Sword

Genesis 19:14 in Context — Genesis 19

12 Les hommes dirent à Lot: Qui as-tu encore ici? Gendres, fils et filles, et tout ce qui t’appartient dans la ville, fais-les sortir de ce lieu.

13 Car nous allons détruire ce lieu, parce que le cri contre ses habitants est grand devant l’Éternel. L’Éternel nous a envoyés pour le détruire.

14 Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu; car l’Éternel va détruire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter.

15 Dès l’aube du jour, les anges insistèrent auprès de Lot, en disant: Lève-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne périsses dans la ruine de la ville.

16 Et comme il tardait, les hommes le saisirent par la main, lui, sa femme et ses deux filles, car l’Éternel voulait l’épargner; ils l’emmenèrent, et le laissèrent hors de la ville.

Read the full chapter: Genesis 19 →

What Does Genesis 19:14 Mean?

Genesis 19:14 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 19. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free