Genesis 22:5 — Bible Verse (KJV)
“And Abraham said unto his young men, Abide ye here with the ass; and I and the lad will go yonder and worship, and come again to you.”
Genesis 22:5 — King James Version (KJV), 1611
Genesis 22:5 in 7 Bible Translations
Read Genesis 22:5 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Genesis 22:5 WEB — World English Bible (2000)
“Abraham said to his young men, “Stay here with the donkey. The boy and I will go over there. We will worship, and come back to you.””
Genesis 22:5 — World English Bible
Genesis 22:5 ASV — American Standard Version (1901)
“And Abraham said unto his young men, Abide ye here with the ass, and I and the lad will go yonder; and we will worship, and come again to you.”
Genesis 22:5 — American Standard Version
Genesis 22:5 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and Abraham saith unto his young men, `Remain by yourselves here with the ass, and I and the youth go yonder and worship, and turn back unto you.'”
Genesis 22:5 — Young's Literal Translation
Genesis 22:5 DBY — Darby Translation (1890)
“And Abraham said to his young men, Abide ye here with the ass; and I and the lad will go yonder and worship, and come again to you.”
Genesis 22:5 — Darby Translation
Genesis 22:5 GEN — Geneva Bible (1599)
“And said vnto his seruants, Abide you here with the asse: for I and the childe will go yonder and worship, and come againe vnto you.”
Genesis 22:5 — Geneva Bible
Genesis 22:5 LS — The Living Sword (2024)
“Abraham said to his young men, "Stay here with the donkey. The boy and I will go over there. We will worship and come back to you."”
Genesis 22:5 — The Living Sword
Genesis 22:5 in Context — Genesis 22
3 Abraham se leva de bon matin, sella son âne, et prit avec lui deux serviteurs et son fils Isaac. Il fendit du bois pour l’holocauste, et partit pour aller au lieu que Dieu lui avait dit.
4 Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, vit le lieu de loin.
5 Et Abraham dit à ses serviteurs: Restez ici avec l’âne; moi et le jeune homme, nous irons jusque-là pour adorer, et nous reviendrons auprès de vous.
6 Abraham prit le bois pour l’holocauste, le chargea sur son fils Isaac, et porta dans sa main le feu et le couteau. Et ils marchèrent tous deux ensemble.
7 Alors Isaac, parlant à Abraham, son père, dit: Mon père! Et il répondit: Me voici, mon fils! Isaac reprit: Voici le feu et le bois; mais où est l’agneau pour l’holocauste?
What Does Genesis 22:5 Mean?
Genesis 22:5 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 22. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free