Genesis 22:8 — Bible Verse (KJV)
“And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering: so they went both of them together.”
Genesis 22:8 — King James Version (KJV), 1611
Genesis 22:8 in 7 Bible Translations
Read Genesis 22:8 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Genesis 22:8 WEB — World English Bible (2000)
“Abraham said, “God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son.” So they both went together.”
Genesis 22:8 — World English Bible
Genesis 22:8 ASV — American Standard Version (1901)
“And Abraham said, God will provide himself the lamb for a burnt-offering, my son: so they went both of them together.”
Genesis 22:8 — American Standard Version
Genesis 22:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and Abraham saith, `God doth provide for Himself the lamb for a burnt-offering, my son;' and they go on both of them together.”
Genesis 22:8 — Young's Literal Translation
Genesis 22:8 DBY — Darby Translation (1890)
“And Abraham said, My son,God will provide himself with the sheep for a burnt-offering. And they went both of them together.”
Genesis 22:8 — Darby Translation
Genesis 22:8 GEN — Geneva Bible (1599)
“Then Abraham answered, My sonne, God will prouide him a lambe for a burnt offering: so they went both together.”
Genesis 22:8 — Geneva Bible
Genesis 22:8 LS — The Living Sword (2024)
“And Abraham said, "God himself will see to the lamb for a burnt offering, my son." And the two of them went together.”
Genesis 22:8 — The Living Sword
Genesis 22:8 in Context — Genesis 22
6 Abraham prit le bois pour l’holocauste, le chargea sur son fils Isaac, et porta dans sa main le feu et le couteau. Et ils marchèrent tous deux ensemble.
7 Alors Isaac, parlant à Abraham, son père, dit: Mon père! Et il répondit: Me voici, mon fils! Isaac reprit: Voici le feu et le bois; mais où est l’agneau pour l’holocauste?
8 Abraham répondit: Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de l’agneau pour l’holocauste. Et ils marchèrent tous deux ensemble.
9 Lorsqu’ils furent arrivés au lieu que Dieu lui avait dit, Abraham y éleva un autel, et rangea le bois. Il lia son fils Isaac, et le mit sur l’autel, par-dessus le bois.
10 Puis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils.
What Does Genesis 22:8 Mean?
Genesis 22:8 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 22. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free