Genesis 24:12 — Bible Verse (KJV)

“And he said, O Lord God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham.”

Genesis 24:12 — King James Version (KJV), 1611

Genesis 24:12 in 7 Bible Translations

Read Genesis 24:12 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.

Genesis 24:12 WEB — World English Bible (2000)

“He said, “Yahweh, the God of my master Abraham, please give me success today, and show kindness to my master Abraham.”

Genesis 24:12 — World English Bible

Genesis 24:12 ASV — American Standard Version (1901)

“And he said, O Jehovah, the God of my master Abraham, send me, I pray thee, good speed this day, and show kindness unto my master Abraham.”

Genesis 24:12 — American Standard Version

Genesis 24:12 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And he saith, `Jehovah, God of my lord Abraham, cause to meet, I pray Thee, before me this day--(and do kindness with my lord Abraham;”

Genesis 24:12 — Young's Literal Translation

Genesis 24:12 DBY — Darby Translation (1890)

“And he said, Jehovah,God of my master Abraham, meet me, I pray thee, [with thy blessing] this day, and deal kindly with my master Abraham.”

Genesis 24:12 — Darby Translation

Genesis 24:12 GEN — Geneva Bible (1599)

“And he said, O Lord God of my master Abraham, I beseech thee, send me good speede this day, and shew mercy vnto my master Abraham.”

Genesis 24:12 — Geneva Bible

Genesis 24:12 LS — The Living Sword (2024)

“And he said, "O Lord—God of my master Abraham—cause success for me this day, and act in kindness with my master Abraham.”

Genesis 24:12 — The Living Sword

Genesis 24:12 in Context — Genesis 24

10 Le serviteur prit dix chameaux parmi les chameaux de son seigneur, et il partit, ayant à sa disposition tous les biens de son seigneur. Il se leva, et alla en Mésopotamie, à la ville de Nachor.

11 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d’un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l’eau.

12 Et il dit: Éternel, Dieu de mon seigneur Abraham, fais-moi, je te prie, rencontrer aujourd’hui ce que je désire, et use de bonté envers mon seigneur Abraham!

13 Voici, je me tiens près de la source d’eau, et les filles des gens de la ville vont sortir pour puiser de l’eau.

14 Que la jeune fille à laquelle je dirai: Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui répondra: Bois, et je donnerai aussi à boire à tes chameaux, soit celle que tu as destinée à ton serviteur Isaac! Et par là je connaîtrai que tu uses de bonté envers mon seigneur.

Read the full chapter: Genesis 24 — Isaac and Rebekah →

What Does Genesis 24:12 Mean?

Genesis 24:12 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 24. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free