Genesis 24:16 — Bible Verse (KJV)
“And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up.”
Genesis 24:16 — King James Version (KJV), 1611
Genesis 24:16 in 7 Bible Translations
Read Genesis 24:16 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Genesis 24:16 WEB — World English Bible (2000)
“The young lady was very beautiful to look at, a virgin. No man had known her. She went down to the spring, filled her pitcher, and came up.”
Genesis 24:16 — World English Bible
Genesis 24:16 ASV — American Standard Version (1901)
“And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the fountain, and filled her pitcher, and came up.”
Genesis 24:16 — American Standard Version
Genesis 24:16 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and the young person <FI>is<Fi> of very good appearance, a virgin, and a man hath not known her; and she goeth down to the fountain, and filleth her pitcher, and cometh up.”
Genesis 24:16 — Young's Literal Translation
Genesis 24:16 DBY — Darby Translation (1890)
“And the maiden was very fair in countenance; a virgin, and no man had known her. And she went down to the well, and filled her pitcher, and came up.”
Genesis 24:16 — Darby Translation
Genesis 24:16 GEN — Geneva Bible (1599)
“(And the maide was very faire to looke vpon, a virgine and vnknowen of man) and she went downe to the well, and filled her pitcher, and came vp.”
Genesis 24:16 — Geneva Bible
Genesis 24:16 LS — The Living Sword (2024)
“And the young woman was very beautiful to look upon—a virgin, and no man had known her; and she went down to the spring and filled her jar and came up.”
Genesis 24:16 — The Living Sword
Genesis 24:16 in Context — Genesis 24
14 Que la jeune fille à laquelle je dirai: Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui répondra: Bois, et je donnerai aussi à boire à tes chameaux, soit celle que tu as destinée à ton serviteur Isaac! Et par là je connaîtrai que tu uses de bonté envers mon seigneur.
15 Il n’avait pas encore fini de parler que sortit, sa cruche sur l’épaule, Rebecca, née de Bethuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d’Abraham.
16 C’était une jeune fille très belle de figure; elle était vierge, et aucun homme ne l’avait connue. Elle descendit à la source, remplit sa cruche, et remonta.
17 Le serviteur courut au-devant d’elle, et dit: Laisse-moi boire, je te prie, un peu d’eau de ta cruche.
18 Elle répondit: Bois, mon seigneur. Et elle s’empressa d’abaisser sa cruche sur sa main, et de lui donner à boire.
What Does Genesis 24:16 Mean?
Genesis 24:16 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 24. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free