Genesis 24:19 — Bible Verse (KJV)
“And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, until they have done drinking.”
Genesis 24:19 — King James Version (KJV), 1611
Genesis 24:19 in 7 Bible Translations
Read Genesis 24:19 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Genesis 24:19 WEB — World English Bible (2000)
“When she had finished giving him a drink, she said, “I will also draw for your camels, until they have finished drinking.””
Genesis 24:19 — World English Bible
Genesis 24:19 ASV — American Standard Version (1901)
“And when she had done giving him drink, she said, I will draw for thy camels also, until they have done drinking.”
Genesis 24:19 — American Standard Version
Genesis 24:19 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And she finisheth giving him drink, and saith, `Also for thy camels I draw till they have finished drinking;'”
Genesis 24:19 — Young's Literal Translation
Genesis 24:19 DBY — Darby Translation (1890)
“And when she had given him enough to drink, she said, I will draw [water] for thy camels also, until they have drunk enough.”
Genesis 24:19 — Darby Translation
Genesis 24:19 GEN — Geneva Bible (1599)
“And when she had giuen him drinke, she said, I will drawe water for thy camels also vntill they haue drunken inough.”
Genesis 24:19 — Geneva Bible
Genesis 24:19 LS — The Living Sword (2024)
“And when she had finished giving him drink, she said, "I will draw water for your camels also, until they have finished drinking."”
Genesis 24:19 — The Living Sword
Genesis 24:19 in Context — Genesis 24
17 Le serviteur courut au-devant d’elle, et dit: Laisse-moi boire, je te prie, un peu d’eau de ta cruche.
18 Elle répondit: Bois, mon seigneur. Et elle s’empressa d’abaisser sa cruche sur sa main, et de lui donner à boire.
19 Quand elle eut achevé de lui donner à boire, elle dit: Je puiserai aussi pour tes chameaux, jusqu’à ce qu’ils aient assez bu.
20 Et elle s’empressa de vider sa cruche dans l’abreuvoir, et courut encore au puits pour puiser; et elle puisa pour tous les chameaux.
21 L’homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l’Éternel faisait réussir son voyage, ou non.
What Does Genesis 24:19 Mean?
Genesis 24:19 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 24. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free