Genesis 25:27 — Bible Verse (KJV)

“And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.”

Genesis 25:27 — King James Version (KJV), 1611

Genesis 25:27 in 7 Bible Translations

Read Genesis 25:27 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.

Genesis 25:27 WEB — World English Bible (2000)

“The boys grew. Esau was a skillful hunter, a man of the field. Jacob was a quiet man, living in tents.”

Genesis 25:27 — World English Bible

Genesis 25:27 ASV — American Standard Version (1901)

“And the boys grew: and Esau was a skilful hunter, a man of the field; and Jacob was a quiet man, dwelling in tents.”

Genesis 25:27 — American Standard Version

Genesis 25:27 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And the youths grew, and Esau is a man acquainted <FI>with<Fi> hunting, a man of the field; and Jacob <FI>is<Fi> a plain man, inhabiting tents;”

Genesis 25:27 — Young's Literal Translation

Genesis 25:27 DBY — Darby Translation (1890)

“And the boys grew, and Esau became a man skilled in hunting, a man of the field; and Jacob was a homely man, dwelling in tents.”

Genesis 25:27 — Darby Translation

Genesis 25:27 GEN — Geneva Bible (1599)

“And the boyes grew, and Esau was a cunning hunter, and liued in the fields: but Iaakob was a plaine man, and dwelt in tentes.”

Genesis 25:27 — Geneva Bible

Genesis 25:27 LS — The Living Sword (2024)

“And the youths grew, and Esau was a man of hunting—a man of the field, but Jacob was a plain man—dwelling in tents.”

Genesis 25:27 — The Living Sword

Genesis 25:27 in Context — Genesis 25

25 Le premier sortit entièrement roux, comme un manteau de poil; et on lui donna le nom d’Ésaü.

26 Ensuite sortit son frère, dont la main tenait le talon d’Ésaü; et on lui donna le nom de Jacob. Isaac était âgé de soixante ans, lorsqu’ils naquirent.

27 Ces enfants grandirent. Ésaü devint un habile chasseur, un homme des champs; mais Jacob fut un homme tranquille, qui restait sous les tentes.

28 Isaac aimait Ésaü, parce qu’il mangeait du gibier; et Rebecca aimait Jacob.

29 Comme Jacob faisait cuire un potage, Ésaü revint des champs, accablé de fatigue.

Read the full chapter: Genesis 25 →

What Does Genesis 25:27 Mean?

Genesis 25:27 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 25. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free