Genesis 26:10 — Bible Verse (KJV)

“And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us.”

Genesis 26:10 — King James Version (KJV), 1611

Genesis 26:10 in 7 Bible Translations

Read Genesis 26:10 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.

Genesis 26:10 WEB — World English Bible (2000)

“Abimelech said, “What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt on us!””

Genesis 26:10 — World English Bible

Genesis 26:10 ASV — American Standard Version (1901)

“And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? one of the people might easily have lain with thy wife, and thou wouldest have brought guiltiness upon us.”

Genesis 26:10 — American Standard Version

Genesis 26:10 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And Abimelech saith, `What <FI>is<Fi> this thou hast done to us? as a little thing one of the people had lain with thy wife, and thou hadst brought upon us guilt;'”

Genesis 26:10 — Young's Literal Translation

Genesis 26:10 DBY — Darby Translation (1890)

“And Abimelech said, What is this thou hast done to us? But a little and one of the people might have lain with thy wife, and thou wouldest have brought a trespass on us.”

Genesis 26:10 — Darby Translation

Genesis 26:10 GEN — Geneva Bible (1599)

“Then Abimelech said, Why hast thou done this vnto vs? one of the people had almost lien by thy wife, so shouldest thou haue brought sinne vpon vs.”

Genesis 26:10 — Geneva Bible

Genesis 26:10 LS — The Living Sword (2024)

“And Abimelech said, "What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt upon us."”

Genesis 26:10 — The Living Sword

Genesis 26:10 in Context — Genesis 26

8 Comme son séjour se prolongeait, il arriva qu’Abimélec, roi des Philistins, regardant par la fenêtre, vit Isaac qui plaisantait avec Rebecca, sa femme.

9 Abimélec fit appeler Isaac, et dit: Certainement, c’est ta femme. Comment as-tu pu dire: C’est ma sœur? Isaac lui répondit: J’ai parlé ainsi, de peur de mourir à cause d’elle.

10 Et Abimélec dit: Qu’est-ce que tu nous as fait? Peu s’en est fallu que quelqu’un du peuple n’ait couché avec ta femme, et tu nous aurais rendus coupables.

11 Alors Abimélec fit cette ordonnance pour tout le peuple: Celui qui touchera à cet homme ou à sa femme sera mis à mort.

12 Isaac sema dans ce pays, et il recueillit cette année le centuple; car l’Éternel le bénit.

Read the full chapter: Genesis 26 →

What Does Genesis 26:10 Mean?

Genesis 26:10 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 26. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free