Genesis 26:20 — Bible Verse (KJV)
“And the herdmen of Gerar did strive with Isaac’s herdmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him.”
Genesis 26:20 — King James Version (KJV), 1611
Genesis 26:20 in 7 Bible Translations
Read Genesis 26:20 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Genesis 26:20 WEB — World English Bible (2000)
“The herdsmen of Gerar argued with Isaac’s herdsmen, saying, “The water is ours.” So he called the name of the well Esek, because they contended with him.”
Genesis 26:20 — World English Bible
Genesis 26:20 ASV — American Standard Version (1901)
“And the herdsmen of Gerar strove with Isaac’s herdsmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek, because they contended with him.”
Genesis 26:20 — American Standard Version
Genesis 26:20 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and shepherds of Gerar strive with shepherds of Isaac, saying, `The water <FI>is<Fi> ours;' and he calleth the name of the well `Strife,' because they have striven habitually with him;”
Genesis 26:20 — Young's Literal Translation
Genesis 26:20 DBY — Darby Translation (1890)
“But the shepherds of Gerar strove with Isaac's shepherds, saying, The water is ours. And he called the name of the well Esek, because they had quarrelled with him.”
Genesis 26:20 — Darby Translation
Genesis 26:20 GEN — Geneva Bible (1599)
“But the herdmen of Gerar did striue with Izhaks herdmen, saying, The water is ours: therefore called he the name of the well Esek, because they were at strife with him.”
Genesis 26:20 — Geneva Bible
Genesis 26:20 LS — The Living Sword (2024)
“And the shepherds of Gerar contended with the shepherds of Isaac, saying, "The water is ours." And he called the name of the well Esek, because they contended with him.”
Genesis 26:20 — The Living Sword
Genesis 26:20 in Context — Genesis 26
18 Isaac creusa de nouveau les puits d’eau qu’on avait creusés du temps d’Abraham, son père, et qu’avaient comblés les Philistins après la mort d’Abraham; et il leur donna les mêmes noms que son père leur avait donnés.
19 Les serviteurs d’Isaac creusèrent encore dans la vallée, et y trouvèrent un puits d’eau vive.
20 Les bergers de Guérar querellèrent les bergers d’Isaac, en disant: L’eau est à nous. Et il donna au puits le nom d’Ések, parce qu’ils s’étaient disputés avec lui.
21 Ses serviteurs creusèrent un autre puits, au sujet duquel on chercha aussi une querelle; et il l’appela Sitna.
22 Il se transporta de là, et creusa un autre puits, pour lequel on ne chercha pas querelle; et il l’appela Rehoboth, car, dit-il, l’Éternel nous a maintenant mis au large, et nous prospérerons dans le pays.
What Does Genesis 26:20 Mean?
Genesis 26:20 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 26. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free