Genesis 26:31 — Bible Verse (KJV)
“And they rose up betimes in the morning, and sware one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace.”
Genesis 26:31 — King James Version (KJV), 1611
Genesis 26:31 in 7 Bible Translations
Read Genesis 26:31 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Genesis 26:31 WEB — World English Bible (2000)
“They rose up some time in the morning, and swore an oath to one another. Isaac sent them away, and they departed from him in peace.”
Genesis 26:31 — World English Bible
Genesis 26:31 ASV — American Standard Version (1901)
“And they rose up betimes in the morning, and sware one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace.”
Genesis 26:31 — American Standard Version
Genesis 26:31 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and rise early in the morning, and swear one to another, and Isaac sendeth them away, and they go from him in peace.”
Genesis 26:31 — Young's Literal Translation
Genesis 26:31 DBY — Darby Translation (1890)
“And they rose early in the morning, and swore one to another; and Isaac sent them away, and they departed from him in peace.”
Genesis 26:31 — Darby Translation
Genesis 26:31 GEN — Geneva Bible (1599)
“And they rose vp betimes in the morning, and sware one to another: then Izhak let them go, and they departed from him in peace.”
Genesis 26:31 — Geneva Bible
Genesis 26:31 LS — The Living Sword (2024)
“And they rose early in the morning and swore—a man to his brother—and Isaac sent them away, and they went from him in peace.”
Genesis 26:31 — The Living Sword
Genesis 26:31 in Context — Genesis 26
29 Jure que tu ne nous feras aucun mal, de même que nous ne t’avons point maltraité, que nous t’avons fait seulement du bien, et que nous t’avons laissé partir en paix. Tu es maintenant béni de l’Éternel.
30 Isaac leur fit un festin, et ils mangèrent et burent.
31 Ils se levèrent de bon matin, et se lièrent l’un à l’autre par un serment. Isaac les laissa partir, et ils le quittèrent en paix.
32 Ce même jour, des serviteurs d’Isaac vinrent lui parler du puits qu’ils creusaient, et lui dirent: Nous avons trouvé de l’eau.
33 Et il l’appela Schiba. C’est pourquoi on a donné à la ville le nom de Beer-Schéba, jusqu’à ce jour.
What Does Genesis 26:31 Mean?
Genesis 26:31 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 26. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free