Genesis 27:20 — Bible Verse (KJV)

“And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because the Lord thy God brought it to me.”

Genesis 27:20 — King James Version (KJV), 1611

Genesis 27:20 in 7 Bible Translations

Read Genesis 27:20 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.

Genesis 27:20 WEB — World English Bible (2000)

“Isaac said to his son, “How is it that you have found it so quickly, my son?” He said, “Because Yahweh your God gave me success.””

Genesis 27:20 — World English Bible

Genesis 27:20 ASV — American Standard Version (1901)

“And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because Jehovah thy God sent me good speed.”

Genesis 27:20 — American Standard Version

Genesis 27:20 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And Isaac saith unto his son, `What <FI>is<Fi> this thou hast hasted to find, my son?' and he saith, `That which Jehovah thy God hath caused to come before me.'”

Genesis 27:20 — Young's Literal Translation

Genesis 27:20 DBY — Darby Translation (1890)

“And Isaac said to his son, How is it that thou hast found [it] so quickly, my son? And he said, Because Jehovah thy God put [it] in my way.”

Genesis 27:20 — Darby Translation

Genesis 27:20 GEN — Geneva Bible (1599)

“Then Izhak said vnto his sonne, Howe hast thou founde it so quickly my sonne? Who sayde, Because the Lord thy God brought it to mine hande.”

Genesis 27:20 — Geneva Bible

Genesis 27:20 LS — The Living Sword (2024)

“"What is this that you hurried to bring, my son?" And he said, "Because the Lord your God caused it to occur before me."”

Genesis 27:20 — The Living Sword

Genesis 27:20 in Context — Genesis 27

18 Il vint vers son père, et dit: Mon père! Et Isaac dit: Me voici! Qui es-tu, mon fils?

19 Jacob répondit à son père: Je suis Ésaü, ton fils aîné; j’ai fait ce que tu m’as dit. Lève-toi, je te prie, assieds-toi, et mange de mon gibier, afin que ton âme me bénisse.

20 Isaac dit à son fils: Eh quoi! Tu en as déjà trouvé, mon fils! Et Jacob répondit: C’est que l’Éternel, ton Dieu, l’a fait venir devant moi.

21 Isaac dit à Jacob: Approche donc, et que je te touche, mon fils, pour savoir si tu es mon fils Ésaü, ou non.

22 Jacob s’approcha d’Isaac, son père, qui le toucha, et dit: La voix est la voix de Jacob, mais les mains sont les mains d’Ésaü.

Read the full chapter: Genesis 27 — Jacob and Esau →

What Does Genesis 27:20 Mean?

Genesis 27:20 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 27. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free