Genesis 27:4 — Bible Verse (KJV)

“And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.”

Genesis 27:4 — King James Version (KJV), 1611

Genesis 27:4 in 7 Bible Translations

Read Genesis 27:4 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.

Genesis 27:4 WEB — World English Bible (2000)

“Make me savory food, such as I love, and bring it to me, that I may eat, and that my soul may bless you before I die.””

Genesis 27:4 — World English Bible

Genesis 27:4 ASV — American Standard Version (1901)

“and make me savory food, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.”

Genesis 27:4 — American Standard Version

Genesis 27:4 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“and make for me tasteful things, <FI>such<Fi> as I have loved, and bring in to me, and I do eat, so that my soul doth bless thee before I die.'”

Genesis 27:4 — Young's Literal Translation

Genesis 27:4 DBY — Darby Translation (1890)

“and prepare me a savoury dish such as I love, and bring it to me that I may eat, in order that my soul may bless thee before I die.”

Genesis 27:4 — Darby Translation

Genesis 27:4 GEN — Geneva Bible (1599)

“Then make mee sauourie meate, such as I loue, and bring it me that I may eat, and that my soule may blesse thee, before I die.”

Genesis 27:4 — Geneva Bible

Genesis 27:4 LS — The Living Sword (2024)

“Prepare for me the delicacies I love, and bring them to me to eat, so that my soul may bless you before I die."”

Genesis 27:4 — The Living Sword

Genesis 27:4 in Context — Genesis 27

2 Isaac dit: Voici donc, je suis vieux, je ne connais pas le jour de ma mort.

3 Maintenant donc, je te prie, prends tes armes, ton carquois et ton arc, va dans les champs, et chasse-moi du gibier.

4 Fais-moi un mets comme j’aime, et apporte-le-moi à manger, afin que mon âme te bénisse avant que je meure.

5 Rebecca écouta ce qu’Isaac disait à Ésaü, son fils. Et Ésaü s’en alla dans les champs, pour chasser du gibier et pour le rapporter.

6 Puis Rebecca dit à Jacob, son fils: Voici, j’ai entendu ton père qui parlait ainsi à Ésaü, ton frère:

Read the full chapter: Genesis 27 — Jacob and Esau →

What Does Genesis 27:4 Mean?

Genesis 27:4 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 27. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free