Genesis 28:17 — Bible Verse (KJV)

“And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.”

Genesis 28:17 — King James Version (KJV), 1611

Genesis 28:17 in 7 Bible Translations

Read Genesis 28:17 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.

Genesis 28:17 WEB — World English Bible (2000)

“He was afraid, and said, “How awesome this place is! This is none other than God’s house, and this is the gate of heaven.””

Genesis 28:17 — World English Bible

Genesis 28:17 ASV — American Standard Version (1901)

“And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other than the house of God, and this is the gate of heaven.”

Genesis 28:17 — American Standard Version

Genesis 28:17 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“and he feareth, and saith, `How fearful <FI>is<Fi> this place; this is nothing but a house of God, and this a gate of the heavens.'”

Genesis 28:17 — Young's Literal Translation

Genesis 28:17 DBY — Darby Translation (1890)

“And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.”

Genesis 28:17 — Darby Translation

Genesis 28:17 GEN — Geneva Bible (1599)

“And he was afraid, and said, How fearefull is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heauen.”

Genesis 28:17 — Geneva Bible

Genesis 28:17 LS — The Living Sword (2024)

“And he feared, and he said, "How fear-inspiring this place is! This is none other than the house of God, and this is the gate of the heavens."”

Genesis 28:17 — The Living Sword

Genesis 28:17 in Context — Genesis 28

15 Voici, je suis avec toi, je te garderai partout où tu iras, et je te ramènerai dans ce pays; car je ne t’abandonnerai point, que je n’aie exécuté ce que je te dis.

16 Jacob s’éveilla de son sommeil et il dit: Certainement, l’Éternel est en ce lieu, et moi, je ne le savais pas!

17 Il eut peur, et dit: Que ce lieu est redoutable! C’est ici la maison de Dieu, c’est ici la porte des cieux!

18 Et Jacob se leva de bon matin; il prit la pierre dont il avait fait son chevet, il la dressa pour monument, et il versa de l’huile sur son sommet.

19 Il donna à ce lieu le nom de Béthel; mais la ville s’appelait auparavant Luz.

Read the full chapter: Genesis 28 — Jacob's Ladder →

What Does Genesis 28:17 Mean?

Genesis 28:17 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 28. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free