Genesis 28:20 — Bible Verse (KJV)
“And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,”
Genesis 28:20 — King James Version (KJV), 1611
Genesis 28:20 in 7 Bible Translations
Read Genesis 28:20 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Genesis 28:20 WEB — World English Bible (2000)
“Jacob vowed a vow, saying, “If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and clothing to put on,”
Genesis 28:20 — World English Bible
Genesis 28:20 ASV — American Standard Version (1901)
“And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,”
Genesis 28:20 — American Standard Version
Genesis 28:20 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And Jacob voweth a vow, saying, `Seeing God is with me, and hath kept me in this way which I am going, and hath given to me bread to eat, and a garment to put on--”
Genesis 28:20 — Young's Literal Translation
Genesis 28:20 DBY — Darby Translation (1890)
“And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and keep me on this road that I go, and will give me bread to eat, and a garment to put on,”
Genesis 28:20 — Darby Translation
Genesis 28:20 GEN — Geneva Bible (1599)
“Then Iaakob vowed a vowe, saying, If God will be with me, and will keepe me in this iourney which I go, and wil giue me bread to eate, and clothes to put on:”
Genesis 28:20 — Geneva Bible
Genesis 28:20 LS — The Living Sword (2024)
“And Jacob vowed a vow, saying, "If God will be with me, and keep me in this way which I go, and give to me bread to eat and garment to wear,”
Genesis 28:20 — The Living Sword
Genesis 28:20 in Context — Genesis 28
18 Et Jacob se leva de bon matin; il prit la pierre dont il avait fait son chevet, il la dressa pour monument, et il versa de l’huile sur son sommet.
19 Il donna à ce lieu le nom de Béthel; mais la ville s’appelait auparavant Luz.
20 Jacob fit un vœu, en disant: Si Dieu est avec moi et me garde pendant ce voyage que je fais, s’il me donne du pain à manger et des habits pour me vêtir,
21 et si je retourne en paix à la maison de mon père, alors l’Éternel sera mon Dieu;
22 cette pierre, que j’ai dressée pour monument, sera la maison de Dieu; et je te donnerai la dîme de tout ce que tu me donneras.
What Does Genesis 28:20 Mean?
Genesis 28:20 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 28. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free