Genesis 29:6 — Bible Verse (KJV)

“And he said unto them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.”

Genesis 29:6 — King James Version (KJV), 1611

Genesis 29:6 in 7 Bible Translations

Read Genesis 29:6 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.

Genesis 29:6 WEB — World English Bible (2000)

“He said to them, “Is it well with him?” They said, “It is well. See, Rachel, his daughter, is coming with the sheep.””

Genesis 29:6 — World English Bible

Genesis 29:6 ASV — American Standard Version (1901)

“And he said unto them, Is it well with him? And they said, It is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.”

Genesis 29:6 — American Standard Version

Genesis 29:6 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And he saith to them, `Hath he peace?' and they say, `Peace; and lo, Rachel his daughter is coming with the flock.'”

Genesis 29:6 — Young's Literal Translation

Genesis 29:6 DBY — Darby Translation (1890)

“And he said to them, Is he well? And they said, [He is] well; and behold, there comes Rachel his daughter with the sheep.”

Genesis 29:6 — Darby Translation

Genesis 29:6 GEN — Geneva Bible (1599)

“Againe he sayd vnto them, Is he in good health? And they answered, He is in good health, and beholde, his daughter Rahel commeth with the sheepe.”

Genesis 29:6 — Geneva Bible

Genesis 29:6 LS — The Living Sword (2024)

“And he said to them, "Is there peace with him?" And they said, "Peace. And behold Rachel his daughter comes with the sheep."”

Genesis 29:6 — The Living Sword

Genesis 29:6 in Context — Genesis 29

4 Jacob dit aux bergers: Mes frères, d’où êtes-vous? Ils répondirent: Nous sommes de Charan.

5 Il leur dit: Connaissez-vous Laban, fils de Nachor? Ils répondirent: Nous le connaissons.

6 Il leur dit: Est-il en bonne santé? Ils répondirent: Il est en bonne santé; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le troupeau.

7 Il dit: Voici, il est encore grand jour, et il n’est pas temps de rassembler les troupeaux; abreuvez les brebis, puis allez, et faites-les paître.

8 Ils répondirent: Nous ne le pouvons pas, jusqu’à ce que tous les troupeaux soient rassemblés; c’est alors qu’on roule la pierre de dessus l’ouverture du puits, et qu’on abreuve les brebis.

Read the full chapter: Genesis 29 →

What Does Genesis 29:6 Mean?

Genesis 29:6 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 29. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free