Genesis 31:40 — Bible Verse (KJV)

“Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.”

Genesis 31:40 — King James Version (KJV), 1611

Genesis 31:40 in 7 Bible Translations

Read Genesis 31:40 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.

Genesis 31:40 WEB — World English Bible (2000)

“This was my situation: in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from my eyes.”

Genesis 31:40 — World English Bible

Genesis 31:40 ASV — American Standard Version (1901)

“Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from mine eyes.”

Genesis 31:40 — American Standard Version

Genesis 31:40 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“I have been <FI>thus<Fi> : in the day consumed me hath drought, and frost by night, and wander doth my sleep from mine eyes.”

Genesis 31:40 — Young's Literal Translation

Genesis 31:40 DBY — Darby Translation (1890)

“Thus it was with me: in the day the heat consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from mine eyes.”

Genesis 31:40 — Darby Translation

Genesis 31:40 GEN — Geneva Bible (1599)

“I was in the day consumed with heate, and with frost in the night, and my sleepe departed from mine eyes.”

Genesis 31:40 — Geneva Bible

Genesis 31:40 LS — The Living Sword (2024)

“I endured: by day the heat consumed me, and the frost by night, and my sleep fled from my eyes.”

Genesis 31:40 — The Living Sword

Genesis 31:40 in Context — Genesis 31

38 Voilà vingt ans que j’ai passés chez toi; tes brebis et tes chèvres n’ont point avorté, et je n’ai point mangé les béliers de ton troupeau.

39 Je ne t’ai point rapporté de bêtes déchirées, j’en ai payé le dommage; tu me redemandais ce qu’on me volait de jour et ce qu’on me volait de nuit.

40 La chaleur me dévorait pendant le jour, et le froid pendant la nuit, et le sommeil fuyait de mes yeux.

41 Voilà vingt ans que j’ai passés dans ta maison; je t’ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour ton troupeau, et tu as changé dix fois mon salaire.

42 Si je n’eusse pas eu pour moi le Dieu de mon père, le Dieu d’Abraham, celui que craint Isaac, tu m’aurais maintenant renvoyé à vide. Dieu a vu ma souffrance et le travail de mes mains, et hier il a prononcé son jugement.

Read the full chapter: Genesis 31 →

What Does Genesis 31:40 Mean?

Genesis 31:40 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 31. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free