Genesis 31:44 — Bible Verse (KJV)
“Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.”
Genesis 31:44 — King James Version (KJV), 1611
Genesis 31:44 in 7 Bible Translations
Read Genesis 31:44 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Genesis 31:44 WEB — World English Bible (2000)
“Now come, let’s make a covenant, you and I. Let it be for a witness between me and you.””
Genesis 31:44 — World English Bible
Genesis 31:44 ASV — American Standard Version (1901)
“And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.”
Genesis 31:44 — American Standard Version
Genesis 31:44 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and now, come, let us make a covenant, I and thou, and it hath been for a witness between me and thee.'”
Genesis 31:44 — Young's Literal Translation
Genesis 31:44 DBY — Darby Translation (1890)
“And now, come, let us make a covenant, I and thou; and let it be a witness between me and thee.”
Genesis 31:44 — Darby Translation
Genesis 31:44 GEN — Geneva Bible (1599)
“Nowe therefore come and let vs make a couenant, I and thou, which may be a witnes betweene me and thee.”
Genesis 31:44 — Geneva Bible
Genesis 31:44 LS — The Living Sword (2024)
“And now come, let us cut a covenant, you and I, and it shall be a witness between us."”
Genesis 31:44 — The Living Sword
Genesis 31:44 in Context — Genesis 31
42 Si je n’eusse pas eu pour moi le Dieu de mon père, le Dieu d’Abraham, celui que craint Isaac, tu m’aurais maintenant renvoyé à vide. Dieu a vu ma souffrance et le travail de mes mains, et hier il a prononcé son jugement.
43 Laban répondit, et dit à Jacob: Ces filles sont mes filles, ces enfants sont mes enfants, ce troupeau est mon troupeau, et tout ce que tu vois est à moi. Et que puis-je faire aujourd’hui pour mes filles, ou pour leurs enfants qu’elles ont mis au monde?
44 Viens, faisons alliance, moi et toi, et que cela serve de témoignage entre moi et toi!
45 Jacob prit une pierre, et il la dressa pour monument.
46 Jacob dit à ses frères: Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres, et firent un monceau; et ils mangèrent là sur le monceau.
What Does Genesis 31:44 Mean?
Genesis 31:44 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 31. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free