Genesis 32:11 — Bible Verse (KJV)

“Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come and smite me, and the mother with the children.”

Genesis 32:11 — King James Version (KJV), 1611

Genesis 32:11 in 7 Bible Translations

Read Genesis 32:11 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.

Genesis 32:11 WEB — World English Bible (2000)

“Please deliver me from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, lest he come and strike me and the mothers with the children.”

Genesis 32:11 — World English Bible

Genesis 32:11 ASV — American Standard Version (1901)

“Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he come and smite me, the mother with the children.”

Genesis 32:11 — American Standard Version

Genesis 32:11 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“`Deliver me, I pray Thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I am fearing him, less he come and have smitten me--mother beside sons;”

Genesis 32:11 — Young's Literal Translation

Genesis 32:11 DBY — Darby Translation (1890)

“Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, lest he come and smite me, [and] the mother with the children.”

Genesis 32:11 — Darby Translation

Genesis 32:11 GEN — Geneva Bible (1599)

“I pray thee, Deliuer me from the hande of my brother, from the hande of Esau: for I feare him, least he will come and smite me, and the mother vpon the children.”

Genesis 32:11 — Geneva Bible

Genesis 32:11 LS — The Living Sword (2024)

“Deliver me, please, from the hand of my brother—from the hand of Esau—for I fear him, lest he come and strike me, the mother with her children.”

Genesis 32:11 — The Living Sword

Genesis 32:11 in Context — Genesis 32

9 Jacob dit: Dieu de mon père Abraham, Dieu de mon père Isaac, Éternel, qui m’as dit: Retourne dans ton pays et dans ton lieu de naissance, et je te ferai du bien!

10 Je suis trop petit pour toutes les grâces et pour toute la fidélité dont tu as usé envers ton serviteur; car j’ai passé ce Jourdain avec mon bâton, et maintenant je forme deux camps.

11 Délivre-moi, je te prie, de la main de mon frère, de la main d’Ésaü! Car je crains qu’il ne vienne, et qu’il ne me frappe, avec la mère et les enfants.

12 Et toi, tu as dit: Je te ferai du bien, et je rendrai ta postérité comme le sable de la mer, si abondant qu’on ne saurait le compter.

13 C’est dans ce lieu-là que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qu’il avait sous la main, pour faire un présent à Ésaü, son frère:

Read the full chapter: Genesis 32 — Jacob Wrestles with God →

What Does Genesis 32:11 Mean?

Genesis 32:11 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 32. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free