Genesis 33:11 — Bible Verse (KJV)
“Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.”
Genesis 33:11 — King James Version (KJV), 1611
Genesis 33:11 in 7 Bible Translations
Read Genesis 33:11 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Genesis 33:11 WEB — World English Bible (2000)
“Please take the gift that I brought to you, because God has dealt graciously with me, and because I have enough.” He urged him, and he took it.”
Genesis 33:11 — World English Bible
Genesis 33:11 ASV — American Standard Version (1901)
“Take, I pray thee, my gift that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.”
Genesis 33:11 — American Standard Version
Genesis 33:11 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“receive, I pray thee, my blessing, which is brought to thee, because God hath favoured me, and because I have all <FI>things<Fi> ;' and he presseth on him, and he receiveth,”
Genesis 33:11 — Young's Literal Translation
Genesis 33:11 DBY — Darby Translation (1890)
“Take, I pray thee, my blessing which has been brought to thee; because God has been gracious to me, and because I have everything. And he urged him, and he took [it].”
Genesis 33:11 — Darby Translation
Genesis 33:11 GEN — Geneva Bible (1599)
“I pray thee take my blessing, that is brought thee: for God hath had mercie on me, and therefore I haue all things: so he compelled him, and he tooke it.”
Genesis 33:11 — Geneva Bible
Genesis 33:11 LS — The Living Sword (2024)
“Take now my blessing which is brought to you, for God has been gracious to me, and for I have all." And he pressed upon him, and he took.”
Genesis 33:11 — The Living Sword
Genesis 33:11 in Context — Genesis 33
9 Ésaü dit: Je suis dans l’abondance, mon frère; garde ce qui est à toi.
10 Et Jacob répondit: Non, je te prie, si j’ai trouvé grâce à tes yeux, accepte de ma main mon présent; car c’est pour cela que j’ai regardé ta face comme on regarde la face de Dieu, et tu m’as accueilli favorablement.
11 Accepte donc mon présent qui t’a été offert, puisque Dieu m’a comblé de grâces, et que je ne manque de rien. Il insista auprès de lui, et Ésaü accepta.
12 Ésaü dit: Partons, mettons-nous en route; j’irai devant toi.
13 Jacob lui répondit: Mon seigneur sait que les enfants sont délicats, et que j’ai des brebis et des vaches qui allaitent; si l’on forçait leur marche un seul jour, tout le troupeau périrait.
What Does Genesis 33:11 Mean?
Genesis 33:11 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 33. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free