Genesis 35:16 — Bible Verse (KJV)

“And they journeyed from Beth–el; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour.”

Genesis 35:16 — King James Version (KJV), 1611

Genesis 35:16 in 7 Bible Translations

Read Genesis 35:16 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.

Genesis 35:16 WEB — World English Bible (2000)

“They traveled from Bethel. There was still some distance to come to Ephrath, and Rachel travailed. She had hard labor.”

Genesis 35:16 — World English Bible

Genesis 35:16 ASV — American Standard Version (1901)

“And they journeyed from Beth-el; and there was still some distance to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labor.”

Genesis 35:16 — American Standard Version

Genesis 35:16 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And they journey from Bethel, and there is yet a kibrath of land before entering Ephratha, and Rachel beareth, and is sharply pained in her bearing;”

Genesis 35:16 — Young's Literal Translation

Genesis 35:16 DBY — Darby Translation (1890)

“And they journeyed from Bethel. And there was yet a certain distance to come to Ephrath, when Rachel travailed in childbirth; and it went hard with her in her childbearing.”

Genesis 35:16 — Darby Translation

Genesis 35:16 GEN — Geneva Bible (1599)

“Then they departed from Beth-el, and when there was about halfe a daies iourney of ground to come to Ephrath, Rahel trauailed, and in trauailing she was in perill.”

Genesis 35:16 — Geneva Bible

Genesis 35:16 LS — The Living Sword (2024)

“And they journeyed from Bethel, and there was yet a stretch of land to come to Ephrath, and Rachel labored in childbirth, and her laboring was very difficult.”

Genesis 35:16 — The Living Sword

Genesis 35:16 in Context — Genesis 35

14 Et Jacob dressa un monument dans le lieu où Dieu lui avait parlé, un monument de pierres, sur lequel il fit une libation et versa de l’huile.

15 Jacob donna le nom de Béthel au lieu où Dieu lui avait parlé.

16 Ils partirent de Béthel; et il y avait encore une certaine distance jusqu’à Éphrata, lorsque Rachel accoucha. Elle eut un accouchement pénible;

17 et pendant les douleurs de l’enfantement, la sage-femme lui dit: Ne crains point, car tu as encore un fils!

18 Et comme elle allait rendre l’âme, car elle était mourante, elle lui donna le nom de Ben-Oni; mais le père l’appela Benjamin.

Read the full chapter: Genesis 35 →

What Does Genesis 35:16 Mean?

Genesis 35:16 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 35. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free