Genesis 37:24 — Bible Verse (KJV)

“And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it.”

Genesis 37:24 — King James Version (KJV), 1611

Genesis 37:24 in 7 Bible Translations

Read Genesis 37:24 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.

Genesis 37:24 WEB — World English Bible (2000)

“and they took him, and threw him into the pit. The pit was empty. There was no water in it.”

Genesis 37:24 — World English Bible

Genesis 37:24 ASV — American Standard Version (1901)

“and they took him, and cast him into the pit: and the pit was empty, there was no water in it.”

Genesis 37:24 — American Standard Version

Genesis 37:24 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“and take him and cast him into the pit, and the pit <FI>is<Fi> empty, there is no water in it.”

Genesis 37:24 — Young's Literal Translation

Genesis 37:24 DBY — Darby Translation (1890)

“and they took him and cast him into the pit; now the pit was empty — there was no water in it.”

Genesis 37:24 — Darby Translation

Genesis 37:24 GEN — Geneva Bible (1599)

“And they tooke him, and cast him into a pit, and the pit was emptie, without water in it.”

Genesis 37:24 — Geneva Bible

Genesis 37:24 LS — The Living Sword (2024)

“And they took him and threw him into the pit, and the pit was empty. There was no water in it.”

Genesis 37:24 — The Living Sword

Genesis 37:24 in Context — Genesis 37

22 Ruben leur dit: Ne répandez point de sang; jetez-le dans cette citerne qui est au désert, et ne mettez pas la main sur lui. Il avait dessein de le délivrer de leurs mains pour le faire retourner vers son père.

23 Lorsque Joseph fut arrivé auprès de ses frères, ils le dépouillèrent de sa tunique, de la tunique de plusieurs couleurs, qu’il avait sur lui.

24 Ils le prirent, et le jetèrent dans la citerne. Cette citerne était vide; il n’y avait point d’eau.

25 Ils s’assirent ensuite pour manger. Ayant levé les yeux, ils virent une caravane d’Ismaélites venant de Galaad; leurs chameaux étaient chargés d’aromates, de baume et de myrrhe, qu’ils transportaient en Égypte.

26 Alors Juda dit à ses frères: Que gagnerons-nous à tuer notre frère et à cacher son sang?

Read the full chapter: Genesis 37 — Joseph and His Brothers →

What Does Genesis 37:24 Mean?

Genesis 37:24 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 37. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free