Genesis 39:17 — Bible Verse (KJV)
“And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:”
Genesis 39:17 — King James Version (KJV), 1611
Genesis 39:17 in 7 Bible Translations
Read Genesis 39:17 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Genesis 39:17 WEB — World English Bible (2000)
“She spoke to him according to these words, saying, “The Hebrew servant, whom you have brought to us, came in to me to mock me,”
Genesis 39:17 — World English Bible
Genesis 39:17 ASV — American Standard Version (1901)
“And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, whom thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:”
Genesis 39:17 — American Standard Version
Genesis 39:17 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And she speaketh unto him according to these words, saying, `The Hebrew servant whom thou hast brought unto us, hath come in unto me to play with me;”
Genesis 39:17 — Young's Literal Translation
Genesis 39:17 DBY — Darby Translation (1890)
“And she spoke to him according to these words, saying, The Hebrew bondman that thou hast brought to us came in to me to mock me;”
Genesis 39:17 — Darby Translation
Genesis 39:17 GEN — Geneva Bible (1599)
“Then she tolde him according to these words, saying, The Ebrew seruat, which thou hast brought vnto vs, came in to me, to mocke me.”
Genesis 39:17 — Geneva Bible
Genesis 39:17 LS — The Living Sword (2024)
“And she spoke to him according to these words, saying, "The Hebrew servant whom you brought to us came in to me to make sport of me.”
Genesis 39:17 — The Living Sword
Genesis 39:17 in Context — Genesis 39
15 Et quand il a entendu que j’élevais la voix et que je criais, il a laissé son vêtement à côté de moi et s’est enfui dehors.
16 Et elle posa le vêtement de Joseph à côté d’elle, jusqu’à ce que son maître rentrât à la maison.
17 Alors elle lui parla ainsi: L’esclave hébreu que tu nous as amené est venu vers moi pour se jouer de moi.
18 Et comme j’ai élevé la voix et que j’ai crié, il a laissé son vêtement à côté de moi et s’est enfui dehors.
19 Après avoir entendu les paroles de sa femme, qui lui disait: Voilà ce que m’a fait ton esclave! Le maître de Joseph fut enflammé de colère.
Read the full chapter: Genesis 39 — Joseph and Potiphar's Wife →
What Does Genesis 39:17 Mean?
Genesis 39:17 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 39. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free