Genesis 4:12 — Bible Verse (KJV)
“When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.”
Genesis 4:12 — King James Version (KJV), 1611
Genesis 4:12 in 7 Bible Translations
Read Genesis 4:12 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Genesis 4:12 WEB — World English Bible (2000)
“From now on, when you till the ground, it won’t yield its strength to you. You will be a fugitive and a wanderer in the earth.””
Genesis 4:12 — World English Bible
Genesis 4:12 ASV — American Standard Version (1901)
“when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee its strength; a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth.”
Genesis 4:12 — American Standard Version
Genesis 4:12 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“when thou tillest the ground, it doth not add to give its strength to thee--a wanderer, even a trembling one, thou art in the earth.'”
Genesis 4:12 — Young's Literal Translation
Genesis 4:12 DBY — Darby Translation (1890)
“When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield thee its strength; a wanderer and fugitive shalt thou be on the earth.”
Genesis 4:12 — Darby Translation
Genesis 4:12 GEN — Geneva Bible (1599)
“When thou shalt till the grounde, it shall not henceforth yeelde vnto thee her strength: a vagabond and a runnagate shalt thou be in the earth.”
Genesis 4:12 — Geneva Bible
Genesis 4:12 LS — The Living Sword (2024)
“When you work the ground, it shall not again give its strength to you. A wanderer and a fugitive you shall be in the earth."”
Genesis 4:12 — The Living Sword
Genesis 4:12 in Context — Genesis 4
10 Et Dieu dit: Qu’as-tu fait? La voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu’à moi.
11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frère.
12 Quand tu cultiveras le sol, il ne te donnera plus sa richesse. Tu seras errant et vagabond sur la terre.
13 Caïn dit à l’Éternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.
14 Voici, tu me chasses aujourd’hui de cette terre; je serai caché loin de ta face, je serai errant et vagabond sur la terre, et quiconque me trouvera me tuera.
What Does Genesis 4:12 Mean?
Genesis 4:12 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 4. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free