Genesis 43:8 — Bible Verse (KJV)
“And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.”
Genesis 43:8 — King James Version (KJV), 1611
Genesis 43:8 in 7 Bible Translations
Read Genesis 43:8 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Genesis 43:8 WEB — World English Bible (2000)
“Judah said to Israel, his father, “Send the boy with me, and we’ll get up and go, so that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.”
Genesis 43:8 — World English Bible
Genesis 43:8 ASV — American Standard Version (1901)
“And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.”
Genesis 43:8 — American Standard Version
Genesis 43:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And Judah saith unto Israel his father, `Send the youth with me, and we arise, and go, and live, and do not die, both we, and thou, and our infants.”
Genesis 43:8 — Young's Literal Translation
Genesis 43:8 DBY — Darby Translation (1890)
“And Judah said to Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live, and not die, both we and thou and our little ones.”
Genesis 43:8 — Darby Translation
Genesis 43:8 GEN — Geneva Bible (1599)
“Then sayde Iudah to Israel his father, Send the boy with mee, that we may rise and goe, and that we may liue and not dye, both we, and thou, and our children.”
Genesis 43:8 — Geneva Bible
Genesis 43:8 LS — The Living Sword (2024)
“And Judah said to Israel his father, "Send the boy with me, and we will arise and go, and we will live and not die—we also, you also, our little ones.”
Genesis 43:8 — The Living Sword
Genesis 43:8 in Context — Genesis 43
6 Israël dit alors: Pourquoi avez-vous mal agi à mon égard, en disant à cet homme que vous aviez encore un frère?
7 Ils répondirent: Cet homme nous a interrogés sur nous et sur notre famille, en disant: Votre père vit-il encore? Avez-vous un frère? Et nous avons répondu à ces questions. Pouvions-nous savoir qu’il dirait: Faites descendre votre frère?
8 Juda dit à Israël, son père: Laisse venir l’enfant avec moi, afin que nous nous levions et que nous partions; et nous vivrons et ne mourrons pas, nous, toi, et nos enfants.
9 Je réponds de lui; tu le redemanderas de ma main. Si je ne le ramène pas auprès de toi et si je ne le remets pas devant ta face, je serai pour toujours coupable envers toi.
10 Car si nous n’eussions pas tardé, nous serions maintenant deux fois de retour.
What Does Genesis 43:8 Mean?
Genesis 43:8 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 43. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free