Genesis 47:19 — Bible Verse (KJV)
“Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.”
Genesis 47:19 — King James Version (KJV), 1611
Genesis 47:19 in 7 Bible Translations
Read Genesis 47:19 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Genesis 47:19 WEB — World English Bible (2000)
“Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh. Give us seed, that we may live, and not die, and that the land won’t be desolate.””
Genesis 47:19 — World English Bible
Genesis 47:19 ASV — American Standard Version (1901)
“wherefore should we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate.”
Genesis 47:19 — American Standard Version
Genesis 47:19 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“why do we die before thine eyes, both we and our ground? buy us and our ground for bread, and we and our ground are servants to Pharaoh; and give seed, and we live, and die not, and the ground is not desolate.'”
Genesis 47:19 — Young's Literal Translation
Genesis 47:19 DBY — Darby Translation (1890)
“Why should we die before thine eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be bondmen to Pharaoh; and give seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate.”
Genesis 47:19 — Darby Translation
Genesis 47:19 GEN — Geneva Bible (1599)
“Why shall we perish in thy sight, both we, and our land? bye vs and our land for bread, and we and our land will be bonde to Pharaoh: therefore giue vs seede, that we may liue and not dye, and that the land go not to waste.”
Genesis 47:19 — Geneva Bible
Genesis 47:19 LS — The Living Sword (2024)
“And why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh; and give seed that we may live and not die, and that the land not become desolate.”
Genesis 47:19 — The Living Sword
Genesis 47:19 in Context — Genesis 47
17 Ils amenèrent leurs troupeaux à Joseph, et Joseph leur donna du pain contre les chevaux, contre les troupeaux de brebis et de bœufs, et contre les ânes. Il leur fournit ainsi du pain cette année-là contre tous leurs troupeaux.
18 Lorsque cette année fut écoulée, ils vinrent à Joseph l’année suivante, et lui dirent: Nous ne cacherons point à mon seigneur que l’argent est épuisé, et que les troupeaux de bétail ont été amenés à mon seigneur; il ne reste devant mon seigneur que nos corps et nos terres.
19 Pourquoi mourrions-nous sous tes yeux, nous et nos terres? Achète-nous avec nos terres contre du pain, et nous appartiendrons à mon seigneur, nous et nos terres. Donne-nous de quoi semer, afin que nous vivions et que nous ne mourions pas, et que nos terres ne soient pas désolées.
20 Joseph acheta toutes les terres de l’Égypte pour Pharaon; car les Égyptiens vendirent chacun leur champ, parce que la famine les pressait. Et le pays devint la propriété de Pharaon.
21 Il fit passer le peuple dans les villes, d’un bout à l’autre des frontières de l’Égypte.
What Does Genesis 47:19 Mean?
Genesis 47:19 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 47. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free