Genesis 49:9 — Bible Verse (KJV)
“Judah is a lion’s whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up?”
Genesis 49:9 — King James Version (KJV), 1611
Genesis 49:9 in 7 Bible Translations
Read Genesis 49:9 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Genesis 49:9 WEB — World English Bible (2000)
“Judah is a lion’s cub. From the prey, my son, you have gone up. He stooped down, he crouched as a lion, as a lioness. Who will rouse him up?”
Genesis 49:9 — World English Bible
Genesis 49:9 ASV — American Standard Version (1901)
“Judah is a lion’s whelp; From the prey, my son, thou art gone up: He stooped down, he couched as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up?”
Genesis 49:9 — American Standard Version
Genesis 49:9 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“A lion's whelp <FI>is<Fi> Judah, For prey, my son, thou hast gone up; He hath bent, he hath crouched as a lion, And as a lioness; who causeth him to arise?”
Genesis 49:9 — Young's Literal Translation
Genesis 49:9 DBY — Darby Translation (1890)
“Judah is a young lion; From the prey, my son, thou art gone up. He stoopeth, he layeth himself down as a lion, And as a lioness: who will rouse him up?”
Genesis 49:9 — Darby Translation
Genesis 49:9 GEN — Geneva Bible (1599)
“Iudah, as a Lions whelpe shalt thou come vp from the spoyle, my sonne. He shall lye downe and couche as a Lion, and as a Lionesse: Who shall stirre him vp?”
Genesis 49:9 — Geneva Bible
Genesis 49:9 LS — The Living Sword (2024)
“A cub of a lion is Judah; from the prey, my son, you have gone up. He crouched, he lay down like a lion and like a mighty lion—who will rouse him?”
Genesis 49:9 — The Living Sword
Genesis 49:9 in Context — Genesis 49
7 Maudite soit leur colère, car elle est violente, Et leur fureur, car elle est cruelle! Je les séparerai dans Jacob, Et je les disperserai dans Israël.
8 Juda, tu recevras les hommages de tes frères; Ta main sera sur la nuque de tes ennemis. Les fils de ton père se prosterneront devant toi.
9 Juda est un jeune lion. Tu reviens du carnage, mon fils! Il ploie les genoux, il se couche comme un lion, Comme une lionne: qui le fera lever?
10 Le sceptre ne s’éloignera point de Juda, Ni le bâton souverain d’entre ses pieds, Jusqu’à ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obéissent.
11 Il attache à la vigne son âne, Et au meilleur cep le petit de son ânesse; Il lave dans le vin son vêtement, Et dans le sang des raisins son manteau.
What Does Genesis 49:9 Mean?
Genesis 49:9 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 49. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free