Habakkuk 3:8 — Bible Verse (KJV)
“Was the Lord displeased against the rivers? was thine anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses and thy chariots of salvation?”
Habakkuk 3:8 — King James Version (KJV), 1611
Habakkuk 3:8 in 6 Bible Translations
Read Habakkuk 3:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Habakkuk 3:8 WEB — World English Bible (2000)
“Was Yahweh displeased with the rivers? Was your anger against the rivers, or your wrath against the sea, that you rode on your horses, on your chariots of salvation?”
Habakkuk 3:8 — World English Bible
Habakkuk 3:8 ASV — American Standard Version (1901)
“Was Jehovah displeased with the rivers? Was thine anger against the rivers, Or thy wrath against the sea, That thou didst ride upon thy horses, Upon thy chariots of salvation?”
Habakkuk 3:8 — American Standard Version
Habakkuk 3:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Against rivers hath Jehovah been wroth? Against rivers <FI>is<Fi> Thine anger? Against the sea <FI>is<Fi> Thy wrath? For Thou dost ride on Thy horses--Thy chariots of salvation?”
Habakkuk 3:8 — Young's Literal Translation
Habakkuk 3:8 DBY — Darby Translation (1890)
“Was Jehovah wrathful with the rivers? Was thine anger against the rivers? Was thy rage against the sea, That thou didst ride upon thy horses, Thy chariots of salvation?”
Habakkuk 3:8 — Darby Translation
Habakkuk 3:8 GEN — Geneva Bible (1599)
“Was the Lord angry against the riuers? or was thine anger against the floods? or was thy wrath against the sea, that thou diddest ride vpon thine horses? thy charets brought saluation.”
Habakkuk 3:8 — Geneva Bible
Habakkuk 3:8 in Context — Habakkuk 3
6 Il s’arrête, et de l’œil il mesure la terre; Il regarde, et il fait trembler les nations; Les montagnes éternelles se brisent, Les collines antiques s’abaissent; Les sentiers d’autrefois s’ouvrent devant lui.
7 Je vois dans la détresse les tentes de l’Éthiopie, Et les tentes du pays de Madian sont dans l’épouvante.
8 L’Éternel est-il irrité contre les fleuves? Est-ce contre les fleuves que s’enflamme ta colère, Contre la mer que se répand ta fureur, Pour que tu sois monté sur tes chevaux, Sur ton char de victoire?
9 Ton arc est mis à nu; Les malédictions sont les traits de ta parole… — Pause. Tu fends la terre pour donner cours aux fleuves.
10 A ton aspect, les montagnes tremblent; Des torrents d’eau se précipitent; L’abîme fait entendre sa voix, Il lève ses mains en haut.
What Does Habakkuk 3:8 Mean?
Habakkuk 3:8 is a verse from the Book of Habakkuk, part of the Old Testament. It appears in Habakkuk chapter 3. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free