Hosea 6:4 — Bible Verse (KJV)
“O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.”
Hosea 6:4 — King James Version (KJV), 1611
Hosea 6:4 in 6 Bible Translations
Read Hosea 6:4 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Hosea 6:4 WEB — World English Bible (2000)
““Ephraim, what shall I do to you? Judah, what shall I do to you? For your love is like a morning cloud, and like the dew that disappears early.”
Hosea 6:4 — World English Bible
Hosea 6:4 ASV — American Standard Version (1901)
“O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the dew that goeth early away.”
Hosea 6:4 — American Standard Version
Hosea 6:4 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“What do I do to thee, O Ephraim? What do I do to thee, O Judah? Your goodness <FI>is<Fi> as a cloud of the morning, And as dew rising early--going.”
Hosea 6:4 — Young's Literal Translation
Hosea 6:4 DBY — Darby Translation (1890)
“What shall I do unto thee, Ephraim? What shall I do unto thee, Judah? For your goodness is as a morning cloud, and as the dew that early passeth away.”
Hosea 6:4 — Darby Translation
Hosea 6:4 GEN — Geneva Bible (1599)
“O Ephraim, what shall I doe vnto thee? O Iudah, how shall I intreate thee? for your goodnesse is as a morning cloude, and as the morning dewe it goeth away.”
Hosea 6:4 — Geneva Bible
Hosea 6:4 in Context — Hosea 6
2 Il nous rendra la vie dans deux jours; Le troisième jour il nous relèvera, Et nous vivrons devant lui.
3 Connaissons, cherchons à connaître l’Éternel; Sa venue est aussi certaine que celle de l’aurore. Il viendra pour nous comme la pluie, Comme la pluie du printemps qui arrose la terre.
4 Que te ferai-je, Éphraïm? Que te ferai-je, Juda? Votre piété est comme la nuée du matin, Comme la rosée qui bientôt se dissipe.
5 C’est pourquoi je les frapperai par les prophètes, Je les tuerai par les paroles de ma bouche, Et mes jugements éclateront comme la lumière.
6 Car j’aime la piété et non les sacrifices, Et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes.
What Does Hosea 6:4 Mean?
Hosea 6:4 is a verse from the Book of Hosea, part of the Old Testament. It appears in Hosea chapter 6. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free