Isaiah 13:20 — Bible Verse (KJV)
“It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.”
Isaiah 13:20 — King James Version (KJV), 1611
Isaiah 13:20 in 6 Bible Translations
Read Isaiah 13:20 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Isaiah 13:20 WEB — World English Bible (2000)
“It will never be inhabited, neither will it be lived in from generation to generation. The Arabian will not pitch a tent there, neither will shepherds make their flocks lie down there.”
Isaiah 13:20 — World English Bible
Isaiah 13:20 ASV — American Standard Version (1901)
“It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall shepherds make their flocks to lie down there.”
Isaiah 13:20 — American Standard Version
Isaiah 13:20 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“She doth not sit for ever, Nor continueth unto many generations, Nor doth Arab pitch tent there, And shepherds lie not down there.”
Isaiah 13:20 — Young's Literal Translation
Isaiah 13:20 DBY — Darby Translation (1890)
“It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in, even to generation and generation; nor shall Arabian pitch tent there, nor shepherds make fold there.”
Isaiah 13:20 — Darby Translation
Isaiah 13:20 GEN — Geneva Bible (1599)
“It shall not bee inhabited for euer, neither shall it be dwelled in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch his tents there, neither shall the shepheardes make their foldes there.”
Isaiah 13:20 — Geneva Bible
Isaiah 13:20 in Context — Isaiah 13
18 De leurs arcs ils abattront les jeunes gens, Et ils seront sans pitié pour le fruit des entrailles: Leur œil n’épargnera point les enfants.
19 Et Babylone, l’ornement des royaumes, La fière parure des Chaldéens, Sera comme Sodome et Gomorrhe, que Dieu détruisit.
20 Elle ne sera plus jamais habitée, Elle ne sera plus jamais peuplée; L’Arabe n’y dressera point sa tente, Et les bergers n’y parqueront point leurs troupeaux.
21 Les animaux du désert y prendront leur gîte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront.
22 Les chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est près d’arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas.
What Does Isaiah 13:20 Mean?
Isaiah 13:20 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 13. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free