Isaiah 14:21 — Bible Verse (KJV)
“Prepare slaughter for his children for the iniquity of their fathers; that they do not rise, nor possess the land, nor fill the face of the world with cities.”
Isaiah 14:21 — King James Version (KJV), 1611
Isaiah 14:21 in 6 Bible Translations
Read Isaiah 14:21 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Isaiah 14:21 WEB — World English Bible (2000)
“Prepare for slaughter of his children because of the iniquity of their fathers, that they not rise up and possess the earth, and fill the surface of the world with cities.”
Isaiah 14:21 — World English Bible
Isaiah 14:21 ASV — American Standard Version (1901)
“Prepare ye slaughter for his children for the iniquity of their fathers, that they rise not up, and possess the earth, and fill the face of the world with cities.”
Isaiah 14:21 — American Standard Version
Isaiah 14:21 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Prepare ye for his sons slaughter; Because of the iniquity of their fathers, They rise not, nor have possessed the land, Nor filled the face of the world <FI>with<Fi> cities.”
Isaiah 14:21 — Young's Literal Translation
Isaiah 14:21 DBY — Darby Translation (1890)
“Prepare ye slaughter for his children, because of the iniquity of their fathers; that they may not rise up and possess the earth, nor fill the face of the world with cities.”
Isaiah 14:21 — Darby Translation
Isaiah 14:21 GEN — Geneva Bible (1599)
“Prepare a slaughter for his children, for the iniquitie of their fathers: let them not rise vp nor possesse the land, nor fil the face of the world with enemies.”
Isaiah 14:21 — Geneva Bible
Isaiah 14:21 in Context — Isaiah 14
19 Mais toi, tu as été jeté loin de ton sépulcre, Comme un rameau qu’on dédaigne, Comme une dépouille de gens tués à coups d’épée, Et précipités sur les pierres d’une fosse, Comme un cadavre foulé aux pieds.
20 Tu n’es pas réuni à eux dans le sépulcre, Car tu as détruit ton pays, tu as fait périr ton peuple: On ne parlera plus jamais de la race des méchants.
21 Préparez le massacre des fils, A cause de l’iniquité de leurs pères! Qu’ils ne se relèvent pas pour conquérir la terre, Et remplir le monde d’ennemis!
22 Je me lèverai contre eux, Dit l’Éternel des armées; J’anéantirai le nom et la trace de Babylone, Ses descendants et sa postérité, dit l’Éternel.
23 J’en ferai le gîte du hérisson et un marécage, Et je la balaierai avec le balai de la destruction, Dit l’Éternel des armées.
What Does Isaiah 14:21 Mean?
Isaiah 14:21 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 14. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free