Isaiah 17:11 — Bible Verse (KJV)

“In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: but the harvest shall be a heap in the day of grief and of desperate sorrow.”

Isaiah 17:11 — King James Version (KJV), 1611

Isaiah 17:11 in 6 Bible Translations

Read Isaiah 17:11 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Isaiah 17:11 WEB — World English Bible (2000)

“In the day of your planting, you hedge it in. In the morning, you make your seed blossom, but the harvest flees away in the day of grief and of desperate sorrow.”

Isaiah 17:11 — World English Bible

Isaiah 17:11 ASV — American Standard Version (1901)

“In the day of thy planting thou hedgest it in, and in the morning thou makest thy seed to blossom; but the harvest fleeth away in the day of grief and of desperate sorrow.”

Isaiah 17:11 — American Standard Version

Isaiah 17:11 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“In the day thy plant thou causest to become great, And in the morning thy seed makest to flourish, A heap <FI>is<Fi> the harvest in a day of overflowing, And of mortal pain.”

Isaiah 17:11 — Young's Literal Translation

Isaiah 17:11 DBY — Darby Translation (1890)

“in the day of thy planting wilt thou make [them] to grow, and on the morrow wilt thou make thy seed to flourish; [but] the harvest will flee in the day of taking possession, and the sorrow will be incurable.”

Isaiah 17:11 — Darby Translation

Isaiah 17:11 GEN — Geneva Bible (1599)

“In the day shalt thou make thy plant to growe, and in the morning shalt thou make thy seede to florish: but the haruest shall be gone in the day of possession, and there shalbe desperate sorrowe.”

Isaiah 17:11 — Geneva Bible

Isaiah 17:11 in Context — Isaiah 17

9 En ce jour, ses villes fortes seront Comme des débris dans la forêt et sur la cime des montagnes, Abandonnés devant les enfants d’Israël: Et ce sera un désert.

10 Car tu as oublié le Dieu de ton salut, Tu ne t’es pas souvenu du rocher de ton refuge. Aussi tu as fait des plantations d’agrément, Tu as planté des ceps étrangers;

11 Lorsque tu les plantas, tu les entouras d’une haie, Et bientôt tu les fis venir en fleurs. Mais la récolte a fui, au moment de la jouissance: Et la douleur est sans remède.

12 Oh! Quelle rumeur de peuples nombreux! Ils mugissent comme mugit la mer. Quel tumulte de nations! Elles grondent comme grondent les eaux puissantes.

13 Les nations grondent comme grondent les grandes eaux… Il les menace, et elles fuient au loin, Chassées comme la balle des montagnes au souffle du vent, Comme la poussière par un tourbillon.

Read the full chapter: Isaiah 17 →

What Does Isaiah 17:11 Mean?

Isaiah 17:11 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 17. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free