Isaiah 17:12 — Bible Verse (KJV)

“Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!”

Isaiah 17:12 — King James Version (KJV), 1611

Isaiah 17:12 in 6 Bible Translations

Read Isaiah 17:12 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Isaiah 17:12 WEB — World English Bible (2000)

“Ah, the uproar of many peoples who roar like the roaring of the seas; and the rushing of nations that rush like the rushing of mighty waters!”

Isaiah 17:12 — World English Bible

Isaiah 17:12 ASV — American Standard Version (1901)

“Ah, the uproar of many peoples, that roar like the roaring of the seas; and the rushing of nations, that rush like the rushing of mighty waters!”

Isaiah 17:12 — American Standard Version

Isaiah 17:12 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“Woe <FI>to<Fi> the multitude of many peoples, As the sounding of seas they sound; And <FI>to<Fi> the wasting of nations, As the wasting of mighty waters they are wasted.”

Isaiah 17:12 — Young's Literal Translation

Isaiah 17:12 DBY — Darby Translation (1890)

“Ha! a tumult of many peoples! they make a noise as the noise of the seas; — and the rushing of nations! they rush as the rushing of mighty waters.”

Isaiah 17:12 — Darby Translation

Isaiah 17:12 GEN — Geneva Bible (1599)

“Ah, the multitude of many people, they shall make a sounde like the noyse of the sea: for the noyse of the people shall make a sounde like the noyse of mightie waters.”

Isaiah 17:12 — Geneva Bible

Isaiah 17:12 in Context — Isaiah 17

10 Car tu as oublié le Dieu de ton salut, Tu ne t’es pas souvenu du rocher de ton refuge. Aussi tu as fait des plantations d’agrément, Tu as planté des ceps étrangers;

11 Lorsque tu les plantas, tu les entouras d’une haie, Et bientôt tu les fis venir en fleurs. Mais la récolte a fui, au moment de la jouissance: Et la douleur est sans remède.

12 Oh! Quelle rumeur de peuples nombreux! Ils mugissent comme mugit la mer. Quel tumulte de nations! Elles grondent comme grondent les eaux puissantes.

13 Les nations grondent comme grondent les grandes eaux… Il les menace, et elles fuient au loin, Chassées comme la balle des montagnes au souffle du vent, Comme la poussière par un tourbillon.

14 Quand vient le soir, voici, c’est une ruine soudaine; Avant le matin, ils ne sont plus! Voilà le partage de ceux qui nous dépouillent, Le sort de ceux qui nous pillent.

Read the full chapter: Isaiah 17 →

What Does Isaiah 17:12 Mean?

Isaiah 17:12 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 17. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free