Isaiah 22:16 — Bible Verse (KJV)
“What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock?”
Isaiah 22:16 — King James Version (KJV), 1611
Isaiah 22:16 in 6 Bible Translations
Read Isaiah 22:16 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Isaiah 22:16 WEB — World English Bible (2000)
“‘What are you doing here? Who has you here, that you have dug out a tomb here?’ Cutting himself out a tomb on high, chiseling a habitation for himself in the rock!””
Isaiah 22:16 — World English Bible
Isaiah 22:16 ASV — American Standard Version (1901)
“What doest thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out here a sepulchre? hewing him out a sepulchre on high, graving a habitation for himself in the rock!”
Isaiah 22:16 — American Standard Version
Isaiah 22:16 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“What--to thee here? And who--to thee here? That thou hast hewn out to thee here--a sepulchre? Hewing on high his sepulchre, Graving in a rock a dwelling for himself.”
Isaiah 22:16 — Young's Literal Translation
Isaiah 22:16 DBY — Darby Translation (1890)
“What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewn thee out a sepulchre here, [as] he that heweth out his sepulchre on high, cutting out in the rock a habitation for himself?”
Isaiah 22:16 — Darby Translation
Isaiah 22:16 GEN — Geneva Bible (1599)
“What haste thou to doe here? and whome hast thou here? that thou shouldest here hewe thee out a sepulchre, as he that heweth out his sepulchre in an hie place, or that graueth an habitation for him selfe in a rocke?”
Isaiah 22:16 — Geneva Bible
Isaiah 22:16 in Context — Isaiah 22
14 L’Éternel des armées me l’a révélé: Non, ce crime ne vous sera point pardonné que vous ne soyez morts, Dit le Seigneur, l’Éternel des armées.
15 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel des armées: Va vers ce courtisan, Vers Schebna, gouverneur du palais:
16 Qu’y a-t-il à toi ici, et qui as-tu ici, Que tu creuses ici un sépulcre? Il se creuse un sépulcre sur la hauteur, Il se taille une demeure dans le roc!
17 Voici, l’Éternel te lancera d’un jet vigoureux; Il t’enveloppera comme une pelote,
18 Il te fera rouler, rouler comme une balle, Sur une terre spacieuse; Là tu mourras, là seront tes chars magnifiques, O toi, l’opprobre de la maison de ton maître!
What Does Isaiah 22:16 Mean?
Isaiah 22:16 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 22. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free