Isaiah 22:4 — Bible Verse (KJV)

“Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.”

Isaiah 22:4 — King James Version (KJV), 1611

Isaiah 22:4 in 6 Bible Translations

Read Isaiah 22:4 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Isaiah 22:4 WEB — World English Bible (2000)

“Therefore I said, “Look away from me. I will weep bitterly. Don’t labor to comfort me for the destruction of the daughter of my people.”

Isaiah 22:4 — World English Bible

Isaiah 22:4 ASV — American Standard Version (1901)

“Therefore said I, Look away from me, I will weep bitterly; labor not to comfort me for the destruction of the daughter of my people.”

Isaiah 22:4 — American Standard Version

Isaiah 22:4 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“Therefore I said, `Look ye from me, I am bitter in my weeping, Haste not to comfort me, For the destruction of the daughter of my people.'”

Isaiah 22:4 — Young's Literal Translation

Isaiah 22:4 DBY — Darby Translation (1890)

“Therefore said I, Look away from me; let me weep bitterly: labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.”

Isaiah 22:4 — Darby Translation

Isaiah 22:4 GEN — Geneva Bible (1599)

“Therefore said I, Turne away from me: I wil weepe bitterly: labour not to comfort mee for the destruction of the daughter of my people.”

Isaiah 22:4 — Geneva Bible

Isaiah 22:4 in Context — Isaiah 22

2 Ville bruyante, pleine de tumulte, Cité joyeuse! Tes morts ne périront pas par l’épée, Ils ne mourront pas en combattant.

3 Tous tes chefs fuient ensemble, Ils sont faits prisonniers par les archers; Tous tes habitants deviennent à la fois captifs, Tandis qu’ils prennent au loin la fuite.

4 C’est pourquoi je dis: Détournez de moi les regards, Laissez-moi pleurer amèrement; N’insistez pas pour me consoler Du désastre de la fille de mon peuple.

5 Car c’est un jour de trouble, d’écrasement et de confusion, Envoyé par le Seigneur, l’Éternel des armées, Dans la vallée des visions. On démolit les murailles, Et les cris de détresse retentissent vers la montagne.

6 Élam porte le carquois; Des chars de combattants, des cavaliers, s’avancent; Kir met à nu le bouclier.

Read the full chapter: Isaiah 22 →

What Does Isaiah 22:4 Mean?

Isaiah 22:4 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 22. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free