Isaiah 26:17 — Bible Verse (KJV)
“Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O Lord.”
Isaiah 26:17 — King James Version (KJV), 1611
Isaiah 26:17 in 6 Bible Translations
Read Isaiah 26:17 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Isaiah 26:17 WEB — World English Bible (2000)
“Just as a woman with child, who draws near the time of her delivery, is in pain and cries out in her pangs, so we have been before you, Yahweh.”
Isaiah 26:17 — World English Bible
Isaiah 26:17 ASV — American Standard Version (1901)
“Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain and crieth out in her pangs; so we have been before thee, O Jehovah.”
Isaiah 26:17 — American Standard Version
Isaiah 26:17 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“When a pregnant woman cometh near to the birth, She is pained--she crieth in her pangs, So we have been from Thy face, O Jehovah.”
Isaiah 26:17 — Young's Literal Translation
Isaiah 26:17 DBY — Darby Translation (1890)
“As a woman with child, that draweth near her delivery, is in travail, [and] crieth out in her pangs; so have we been before thee, Jehovah.”
Isaiah 26:17 — Darby Translation
Isaiah 26:17 GEN — Geneva Bible (1599)
“Like as a woman with childe, that draweth neere to the trauaile, is in sorow, and cryeth in her paines, so haue we bene in thy sight, O Lord.”
Isaiah 26:17 — Geneva Bible
Isaiah 26:17 in Context — Isaiah 26
15 Multiplie le peuple, ô Éternel! Multiplie le peuple, manifeste ta gloire; Recule toutes les limites du pays.
16 Éternel, ils t’ont cherché, quand ils étaient dans la détresse; Ils se sont répandus en prières, quand tu les as châtiés.
17 Comme une femme enceinte, sur le point d’accoucher, Se tord et crie au milieu de ses douleurs, Ainsi avons-nous été, loin de ta face, ô Éternel!
18 Nous avons conçu, nous avons éprouvé des douleurs, Et, quand nous enfantons, ce n’est que du vent: Le pays n’est pas sauvé, Et ses habitants ne sont pas nés.
19 Que tes morts revivent! Que mes cadavres se relèvent! Réveillez-vous et tressaillez de joie, habitants de la poussière! Car ta rosée est une rosée vivifiante, Et la terre redonnera le jour aux ombres.
What Does Isaiah 26:17 Mean?
Isaiah 26:17 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 26. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free