Isaiah 26:18 — Bible Verse (KJV)

“We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.”

Isaiah 26:18 — King James Version (KJV), 1611

Isaiah 26:18 in 6 Bible Translations

Read Isaiah 26:18 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Isaiah 26:18 WEB — World English Bible (2000)

“We have been with child. We have been in pain. We gave birth, it seems, only to wind. We have not worked any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.”

Isaiah 26:18 — World English Bible

Isaiah 26:18 ASV — American Standard Version (1901)

“We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.”

Isaiah 26:18 — American Standard Version

Isaiah 26:18 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“We have conceived, we have been pained. We have brought forth as it were wind, Salvation we do not work in the earth, Nor do the inhabitants of the world fall.”

Isaiah 26:18 — Young's Literal Translation

Isaiah 26:18 DBY — Darby Translation (1890)

“We have been with child, we have been in travail, we have as it were brought forth wind; we have not wrought the deliverance of the land, neither have the inhabitants of the world fallen.”

Isaiah 26:18 — Darby Translation

Isaiah 26:18 GEN — Geneva Bible (1599)

“We haue coceiued, we haue borne in paine, as though we should haue brought forth winde: there was no helpe in the earth, neither did the inhabitants of the world fall.”

Isaiah 26:18 — Geneva Bible

Isaiah 26:18 in Context — Isaiah 26

16 Éternel, ils t’ont cherché, quand ils étaient dans la détresse; Ils se sont répandus en prières, quand tu les as châtiés.

17 Comme une femme enceinte, sur le point d’accoucher, Se tord et crie au milieu de ses douleurs, Ainsi avons-nous été, loin de ta face, ô Éternel!

18 Nous avons conçu, nous avons éprouvé des douleurs, Et, quand nous enfantons, ce n’est que du vent: Le pays n’est pas sauvé, Et ses habitants ne sont pas nés.

19 Que tes morts revivent! Que mes cadavres se relèvent! Réveillez-vous et tressaillez de joie, habitants de la poussière! Car ta rosée est une rosée vivifiante, Et la terre redonnera le jour aux ombres.

20 Va, mon peuple, entre dans ta chambre, Et ferme la porte derrière toi; Cache-toi pour quelques instants, Jusqu’à ce que la colère soit passée.

Read the full chapter: Isaiah 26 →

What Does Isaiah 26:18 Mean?

Isaiah 26:18 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 26. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free