Isaiah 3:7 — Bible Verse (KJV)

“In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.”

Isaiah 3:7 — King James Version (KJV), 1611

Isaiah 3:7 in 6 Bible Translations

Read Isaiah 3:7 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Isaiah 3:7 WEB — World English Bible (2000)

“In that day he will cry out, saying, “I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing. You shall not make me ruler of the people.””

Isaiah 3:7 — World English Bible

Isaiah 3:7 ASV — American Standard Version (1901)

“in that day shall he lift up his voice, saying, I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing: ye shall not make me ruler of the people.”

Isaiah 3:7 — American Standard Version

Isaiah 3:7 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“He lifteth up, in that day, saying: `I am not a binder up, And in my house is neither bread nor garment, Ye do not make me a ruler of the people.'”

Isaiah 3:7 — Young's Literal Translation

Isaiah 3:7 DBY — Darby Translation (1890)

“he will lift up [his hand] in that day, saying, I cannot be a healer, and in my house there is neither bread nor clothing; ye shall not make me a chief of the people.”

Isaiah 3:7 — Darby Translation

Isaiah 3:7 GEN — Geneva Bible (1599)

“In that day hee shall sweare, saying, I cannot bee an helper: for there is no bread in mine house, nor clothing: therefore make me no prince of the people.”

Isaiah 3:7 — Geneva Bible

Isaiah 3:7 in Context — Isaiah 3

5 Il y aura réciprocité d’oppression parmi le peuple; L’un opprimera l’autre, chacun son prochain; Le jeune homme attaquera le vieillard, Et l’homme de rien celui qui est honoré.

6 On ira jusqu’à saisir son frère dans la maison paternelle: Tu as un habit, sois notre chef! Prends ces ruines sous ta main!

7 Ce jour-là même il répondra: Je ne saurais être un médecin, Et dans ma maison il n’y a ni pain ni vêtement; Ne m’établissez pas chef du peuple!

8 Jérusalem chancelle, Et Juda s’écroule, Parce que leurs paroles et leurs œuvres sont contre l’Éternel, Bravant les regards de sa majesté.

9 L’aspect de leur visage témoigne contre eux, Et, comme Sodome, ils publient leur crime, sans dissimuler. Malheur à leur âme! Car ils se préparent des maux.

Read the full chapter: Isaiah 3 — Justified by Faith, Not Works →

What Does Isaiah 3:7 Mean?

Isaiah 3:7 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 3. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free