Isaiah 35:6 — Bible Verse (KJV)

“Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.”

Isaiah 35:6 — King James Version (KJV), 1611

Isaiah 35:6 in 6 Bible Translations

Read Isaiah 35:6 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Isaiah 35:6 WEB — World English Bible (2000)

“Then the lame man will leap like a deer, and the tongue of the mute will sing; for waters will break out in the wilderness, and streams in the desert.”

Isaiah 35:6 — World English Bible

Isaiah 35:6 ASV — American Standard Version (1901)

“Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the dumb shall sing; for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.”

Isaiah 35:6 — American Standard Version

Isaiah 35:6 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“Then leap as a hart doth the lame, And sing doth the tongue of the dumb, For broken up in a wilderness have been waters, And streams in a desert.”

Isaiah 35:6 — Young's Literal Translation

Isaiah 35:6 DBY — Darby Translation (1890)

“then shall the lame [man] leap as a hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and torrents in the desert.”

Isaiah 35:6 — Darby Translation

Isaiah 35:6 GEN — Geneva Bible (1599)

“Then shall ye lame man leape as an hart, and the dumme mans tongue shall sing: for in the wildernes shall waters breake out, and riuers in ye desert.”

Isaiah 35:6 — Geneva Bible

Isaiah 35:6 in Context — Isaiah 35

4 Dites à ceux qui ont le cœur troublé: Prenez courage, ne craignez point; Voici votre Dieu, la vengeance viendra, La rétribution de Dieu; Il viendra lui-même, et vous sauvera.

5 Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, S’ouvriront les oreilles des sourds;

6 Alors le boiteux sautera comme un cerf, Et la langue du muet éclatera de joie. Car des eaux jailliront dans le désert, Et des ruisseaux dans la solitude;

7 Le mirage se changera en étang Et la terre desséchée en sources d’eaux; Dans le repaire qui servait de gîte aux chacals, Croîtront des roseaux et des joncs.

8 Il y aura là un chemin frayé, une route, Qu’on appellera la voie sainte; Nul impur n’y passera; elle sera pour eux seuls; Ceux qui la suivront, même les insensés, ne pourront s’égarer.

Read the full chapter: Isaiah 35 →

What Does Isaiah 35:6 Mean?

Isaiah 35:6 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 35. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free